Lyrics and translation Sadek feat. SCH - La paresse (feat. SCH)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La paresse (feat. SCH)
The laziness (feat. SCH)
Tout
c'que
j'voulais
c'est
niquer
l'casino
All
I
wanted
is
to
fuck
the
casino
Tout
c'que
j'voulais
c'est
niquer
l'casino
All
I
wanted
is
to
fuck
the
casino
Le
S,
Ni-Ni-Nium
The
S,
Ni-Ni-Nium
Tu
traînes
des
pieds,
t'es
dans
la
tess
You're
dragging
your
feet,
you're
in
tess
Y'a
pire
qu'la
mort,
y'a
la
paresse
There's
worse
than
death,
there's
laziness
Tu
traînes
des
pieds,
t'es
dans
la
tess
You're
dragging
your
feet,
you're
in
tess
Y'a
pire
qu'la
mort,
y'a
la
paresse
There's
worse
than
death,
there's
laziness
Nous
c'est
bouteille
sur
bouteille
et
on
fuck
la
précarité
We
are
bottle
on
bottle
and
we
fuck
precariousness
La
juge
veut
m'sucer,
excusez
ma
vulgarité
The
judge
wants
to
suck
me,
excuse
my
vulgarity
J'ai
mis
les
p'tits
sur
l'rain-té,
j'suis
plus
à
la
cité
I
put
the
little
ones
on
the
rain-tee,
I'm
no
longer
in
the
city
Vu
c'que
j'donne
à
l'avocat,
j'ai
l'droit
d'pas
m'inquiéter
Given
what
I
give
to
the
lawyer,
I
have
the
right
not
to
worry
Avec
le
S
tu
nous
connais
bien,
on
a
la
farine
on
fait
le
pain
With
the
S
you
know
us
well,
we
have
the
flour
we
make
the
bread
Sale
fils
de
pute
tu
nous
imites
bien,
mais
bon
y'a
des
fautes
sur
ton
Philipp
Plein
You
dirty
son
of
a
bitch,
you
imitate
us
well,
but
hey,
there
are
mistakes
on
your
Philipp
Plein
C'est
Dieu
qui
donne
donc
on
est
en
vie,
on
fait
les
dineros
sans
faire
de
hit
It
is
God
who
gives
so
we
are
alive,
we
do
the
dinners
without
making
a
hit
Négro
c'est
vrai
que
t'as
vie
c'est
un
clip,
à
chaque
fois
que
je
te
regarde
ta
race
t'es
au
ralenti,
lent
Nigga
it's
true
that
you
have
life
it's
a
clip,
every
time
I
look
at
you
your
race
you're
in
slow
motion,
slow
Ils
jouent
tous
les
Pablo,
ils
sont
à
10
sur
une
bouteille
de
Clan
They
all
play
Pablo,
they
are
10
on
a
bottle
of
champagne
Ils
s'coupent
les
couilles
quand
j'passe
et
t'appelles
ça
des
grands
They
cut
each
other's
balls
when
I
pass
and
you
call
them
big
C'est
la
fine
équipe,
on
gère
tous
les
arrondissements
It's
the
fine
team,
we
manage
all
the
boroughs
J'ai
plein
d'ients-cli
parce
que
quand
j'étais
petit
moi
j'trainais
chez
les
blancs
I
have
a
lot
of
cli-cli
because
when
I
was
little
I
used
to
hang
out
with
white
people
Tu
comprends
pourquoi
j'suis
tolérant
You
understand
why
I'm
tolerant
Mes
p'tits
n'ont
plus
d'âme
eux
ils
sortent
d'une
séquestr'
avec
2 Rolex
plein
de
sang
My
little
ones
don't
have
a
soul
anymore
they
come
out
of
a
sequester
with
2 Rolex
full
of
blood
Ma
chérie
moi
j'suis
au
casse-pipe,
toi
fais
du
yoga,
d'la
gymnastique
My
darling,
I'm
at
the
pipe
store,
you're
doing
yoga,
gymnastics
Des
squats,
des
squats,
des
squats,
des
squats
Squats,
squats,
squats,
squats
Vrai
trafiquant
ne
veut
pas
d'un
vieux
corps
en
plastique
Real
trafficker
doesn't
want
an
old
plastic
body
Tu
traînes
des
pieds,
t'es
dans
la
tess
You're
dragging
your
feet,
you're
in
tess
Y'a
pire
qu'la
mort,
y'a
la
paresse
There's
worse
than
death,
there's
laziness
Tu
traînes
des
pieds,
t'es
dans
la
tess
You're
dragging
your
feet,
you're
in
tess
Y'a
pire
qu'la
mort,
y'a
la
paresse
There's
worse
than
death,
there's
laziness
Nous
c'est
bouteille
sur
bouteille
et
on
fuck
la
précarité
We
are
bottle
on
bottle
and
we
fuck
precariousness
La
juge
veut
m'sucer,
excusez
ma
vulgarité
The
judge
wants
to
suck
me,
excuse
my
vulgarity
J'ai
mis
les
p'tits
sur
l'rain-té,
j'suis
plus
à
la
cité
I
put
the
little
ones
on
the
rain-tee,
I'm
no
longer
in
the
city
Vu
c'que
j'donne
à
l'avocat,
j'ai
l'droit
d'pas
m'inquiéter
Given
what
I
give
to
the
lawyer,
I
have
the
right
not
to
worry
Sadek
j'dois
faire
les
comptes,
j'ai
trop
la
flemme
Sadek
I
have
to
do
the
accounts,
I'm
too
lazy
J'leur
niquerai
leur
mère,
un
jour
de
fête
I
will
fuck
their
mother,
on
a
festive
day
J'ai
mé-fu
10
niacks
dans
l'aprem,
y'a
la
mort,
y'a
l'après
I've
had
10
niacks
in
the
afternoon,
there's
death,
there's
the
after
On
charge
ton
corps
dans
l'coffre,
vif
ou
mort
si
y'a
la
traine
We
load
your
body
into
the
trunk,
alive
or
dead
if
there's
any
luck
Ton
envie
prend
la
fuite
en
douce
avant
qu'vienne
la
paresse
Your
desire
sneaks
away
before
laziness
comes
Faut
que
j'mette
le
dernier
coup
d'douze
avant
qu'elle
n'apparaisse
I
have
to
take
one
last
look
before
she
appears
J'ai
trop
les
idées
claires,
j'crois
que
j'ai
des
idées
de
trop
I
have
too
clear
ideas,
I
think
I
have
too
many
ideas
Au
resto
ça
sent
le
tabasco,
les
paradis
fiscaux
At
the
restaurant
it
smells
of
tabasco,
tax
havens
T'as
l'seum
tu
feras
pas
la
miff,
pas
la
diff',
paresseux
!
You
look
like
you
won't
do
the
miff,
not
the
diff',
lazy!
Il
m'faut
une
MILF
qui
m'caresse
comme
une
actrice
I
need
a
MILF
who
caresses
me
like
an
actress
Mes
gars
respectent
les
vrais
actes,
j'ai
déjà
préparé
leur
biff
My
guys
respect
the
real
deeds,
I
have
already
prepared
their
biff
Mes
ennemis
sont
de
vrais
êtres,
j'ai
déjà
préparé
mon
sil-fu,
nan
My
enemies
are
real
beings,
I've
already
prepared
my
sil-fu,
nah
Tu
traînes
des
pieds,
t'es
dans
la
tess
You're
dragging
your
feet,
you're
in
tess
Y'a
pire
qu'la
mort,
y'a
la
paresse
There's
worse
than
death,
there's
laziness
Tu
traînes
des
pieds,
t'es
dans
la
tess
You're
dragging
your
feet,
you're
in
tess
Y'a
pire
qu'la
mort,
y'a
la
paresse
There's
worse
than
death,
there's
laziness
Nous
c'est
bouteille
sur
bouteille
et
on
fuck
la
précarité
We
are
bottle
on
bottle
and
we
fuck
precariousness
La
juge
veut
m'sucer,
excusez
ma
vulgarité
The
judge
wants
to
suck
me,
excuse
my
vulgarity
J'ai
mis
les
p'tits
sur
l'rain-té,
j'suis
plus
à
la
cité
I
put
the
little
ones
on
the
rain-tee,
I'm
no
longer
in
the
city
Vu
c'que
j'donne
à
l'avocat,
j'ai
l'droit
d'pas
m'inquiéter
Given
what
I
give
to
the
lawyer,
I
have
the
right
not
to
worry
Parisiens,
Marseillais
: loins
d'être
paresseux
Parisians,
Marseillais:
far
from
being
lazy
Heureusement
qu'ils
parlent
de
nous
sinon
qui
parlerait
d'eux?
It's
a
good
thing
they're
talking
about
us,
otherwise
who
would
be
talking
about
them?
1-3,
9-3
Zoo
1-3,
9-3
Zoo
1-3,
9-3
Zoo
1-3,
9-3
Zoo
Viens
nous
faire
la
bise
et
tu
y
laisses
la
joue
Come
give
us
a
kiss
and
you
leave
your
cheek
there
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): rednose, sch, rednose lered, abis musique, sadek, yann dakta
Attention! Feel free to leave feedback.