Lyrics and translation Sadek - C'est plus pareil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nique
le,
nique
le
casino
Трахни
его,
трахни
казино
Nuit
blanche
sur
nuit
blanche
à
charbonner
Белая
ночь
на
белую
ночь
на
углях
Quand
tu
fais
des
sous
tu
perds
des
amis,
tu
perds
des
amis
Когда
ты
делаешь
деньги,
ты
теряешь
друзей,
ты
теряешь
друзей
C'est
pour
ça
qu'y'a
qu'deux
places
dans
les
Ferrari
Вот
почему
в
Ferrari
есть
только
два
места
Tu
ne
fais
rien
de
ta
vie,
pourtant
tu
veux
ce
que
j'ai
Ты
ничего
не
делаешь
в
своей
жизни,
но
ты
хочешь
того,
что
у
меня
есть
Quand
je
sortais
tu
dormais,
et
quand
je
rentrais
tu
ronflais
Когда
я
выходил,
ты
спал,
а
когда
я
возвращался,
ты
храпел.
Cravacher,
cravacher,
cravacher,
cravacher
Кравачить,
кравачить,
кравачить,
кравачить
Jamais
s'en
vanter,
j'ai
tombé,
j'suis
monté
Никогда
не
хвастался,
Я
упал,
я
поднялся
Mais
quand
j'suis
quand
je
suis
monté
ça
t'a
dérangé
Но
когда
я
поднялся,
тебя
это
беспокоило.
Moi
j'te
croyais,
"entre
nous
ça
bouge
pas"
А
я
думал:
"между
нами
все
не
так."
C'est
c'que
tu
m'disais,
en
effet,
c'était
vrai
Это
то,
что
ты
говорил
мне,
действительно,
это
было
правдой
T'as
pas
bougé
quand
ils
sont
venus
me
chercher
Ты
не
пошевелился,
когда
они
пришли
за
мной.
C'est
le
nonante-trois,
on
a
l'monopole
Это
девяносто
три,
у
нас
монополия
T'es
à
Pôle
Emploi,
ta
putain
d'hlel
Ты
на
работе,
твой
чертов
хлель.
Ta
putain
d'hlel,
c'est
qu'un
coup
d'un
soir
Твой
чертов
хлель
- это
всего
лишь
один
вечер.
J'l'emmène
à
l'hôtel,
des
galipettes
dans
la
suite
Я
отвезу
его
в
отель,
в
номер.
Elle
m'suce
les
doigts
et
elle
t'envoie
qu'elle
est
pressée
d'te
voir
Она
сосет
мои
пальцы
и
посылает
тебе,
что
она
спешит
увидеть
тебя
Mon
pied
fait
des
allers-retours
sur
la
tête
d'une
balance
Моя
нога
ходит
взад
и
вперед
по
голове
Весов
C'est
agréable
j'ai
l'impression
que
j'fais
d'la
balançoire
Это
приятно,
я
чувствую,
что
я
качаюсь
на
качелях.
Demain
j'serai
plus
fort
qu'aujourd'hui
Завтра
я
буду
сильнее,
чем
сегодня
Être
en
chien,
j'préfère
pas
être
en
vie
Быть
собакой,
я
не
хочу
быть
живым.
J'reste
en
vie,
pour
mettre
bien
ma
famille
Я
останусь
жив,
чтобы
сохранить
семью.
C'est
fini,
on
sera
plus
amis
Все
кончено,
мы
больше
не
будем
друзьями.
Quand
tu
m'croises,
et
bah
c'est
plus
pareil
Когда
ты
встречаешься
со
мной,
и
Ба,
это
уже
не
то
же
самое
C'est
plus
pareil,
nan,
c'est
plus
pareil
Это
не
то
же
самое,
Нет,
это
не
то
же
самое.
C'est
plus
pareil,
c'est
plus
pareil
Это
не
то
же
самое,
это
не
то
же
самое.
C'est
plus
pareil,
nan,
c'est
plus
pareil
Это
не
то
же
самое,
Нет,
это
не
то
же
самое.
C'est
plus
pareil,
c'est
plus
pareil
Это
не
то
же
самое,
это
не
то
же
самое.
Ils
se
rappellent
que
de
la
veille
Они
вспоминают,
что
накануне
Font
semblant
d'oublier
tout
le
reste
Делают
вид,
что
забывают
все
остальное
99
bonnes
actions
ne
valent
pas
un
seul
mauvais
geste
99
хороших
поступков
не
стоят
ни
одного
плохого
шага
Pourtant
j'ai
ouvert
des
portes
Тем
не
менее
я
открыл
двери
Et
je
n'ai
jamais
ouvert
ma
bouche
И
я
никогда
не
открывал
рта
On
sait
qu'un
arbre
qui
tombe
Известно,
что
падающее
дерево
Fait
plus
de
bruit
qu'une
forêt
qui
pousse
Шумит
больше,
чем
растет
лес
Tu
m'as
trahi
et
j'l'ai
pas
digéré,
pour
toi
j'faisais
tout
au
bénévolat
Ты
предал
меня,
а
я
не
переваривал,
ради
тебя
я
делал
все
на
добровольной
основе.
Depuis
le
CE2
on
se
connaît,
j'étais
Coca,
t'étais
le
Cola
С
CE2
мы
знакомы,
я
был
Кока,
ты
был
колой.
J'étais
Pablo,
t'étais
la
coca,
t'étais
l'gros
cul,
j'étais
l'mapouka
Я
был
Пабло,
ты
был
кока,
ты
был
большой
задницей,
я
был
мапукой
Tous
petits
on
tétait
le
même
bazoula,
j'étais
l'missile,
t'étais
l'bazooka
Все
маленькие
мы
пили
одну
и
ту
же
базулу,
я
был
ракетой,
ты
был
базукой.
Pah,
dans
la
tête
de
nos
ennemis,
mais
là
c'est
fini
Тьфу,
в
головах
наших
врагов,
но
тут
все
кончилось.
Mon
cœur
a
rétréci,
ma
haine
s'est
élargie
Мое
сердце
сжалось,
моя
ненависть
расширилась
J'me
rappelle
qu'à
l'époque
on
était
collés
ensemble
Я
помню,
мы
тогда
были
вместе.
C'est
la
galère
qui
nous
rassemble
Это
галера,
которая
собирает
нас
вместе.
On
pense
qu'à
remplir
nos
bourses
Мы
думаем,
чтобы
заполнить
наши
стипендии
Maintenant
c'est
la
guerre,
même
si
tu
croises
ma
daronne
Теперь
война,
даже
если
ты
встретишь
мою
даронну.
Sur
la
tête
des
gosses
que
j'veux
pas
qu'tu
l'aides
à
porter
les
courses
На
головы
детей,
которых
я
не
хочу,
чтобы
ты
помогал
ей
носить
продукты.
Demain
j'serai
plus
fort
qu'aujourd'hui
Завтра
я
буду
сильнее,
чем
сегодня
Être
en
chien,
j'préfère
pas
être
en
vie
Быть
собакой,
я
не
хочу
быть
живым.
J'reste
en
vie,
pour
mettre
bien
ma
famille
Я
останусь
жив,
чтобы
сохранить
семью.
C'est
fini,
on
sera
plus
amis
Все
кончено,
мы
больше
не
будем
друзьями.
Quand
tu
m'croises,
et
bah
c'est
plus
pareil
Когда
ты
встречаешься
со
мной,
и
Ба,
это
уже
не
то
же
самое
C'est
plus
pareil,
nan,
c'est
plus
pareil
Это
не
то
же
самое,
Нет,
это
не
то
же
самое.
C'est
plus
pareil,
c'est
plus
pareil
Это
не
то
же
самое,
это
не
то
же
самое.
C'est
plus
pareil,
nan,
c'est
plus
pareil
Это
не
то
же
самое,
Нет,
это
не
то
же
самое.
C'est
plus
pareil,
c'est
plus
pareil
Это
не
то
же
самое,
это
не
то
же
самое.
C'est
plus
pareil,
non,
c'est
plus
pareil
Это
не
то
же
самое,
Нет,
это
не
то
же
самое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): rednose (abis musique), yann dakta
Attention! Feel free to leave feedback.