Sadek - IX - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sadek - IX




Johnny de Janeiro
Джонни де Жанейро
Hein, hein
Да, да.
Ils vont racheter Paris, les sicarios
Они выкупят Париж, Сикарий
Toute une jeunesse propulsée dans le crime
Целая молодежь, движимая преступлением
D'Aulnay-sous-Bois, ou bordel de Rio
Д'Ольне-су-Буа, или бордель Рио
Y a de moins en moins de postulants à l'usine
Все меньше претендентов на завод
Y a de la coca' jusqu'en Chine
В Китае есть кока-кока
Des chrysanthèmes,
Хризантема,
se déposent sur les autels: des ex-barons de la ville
оседают на алтарях: бывшие бароны города
Parce qu'on est tous juste des êtres faits d'argile
Потому что мы все просто существа, сделанные из глины
Ma belle, fais pas la maline,
Милая, не смейся.,
d'ici dix piges tu jalouseras les baleines
к десяти голубям ты завидуешь китам.
Ouais y a du laisser-aller et le silicone ne peut pas tout effacer
Да, есть отпущение, и силикон не может стереть все
Mets moi un Jack sans glaçons
Положи мне Валет без кубиков льда.
Trahir les miens? Sans façon
Предать своих? Бесцеремонный
Nous on sourit devant l'acier, eux ils frétillent dans l'avion
Мы улыбаемся перед сталью, они трепещут в самолете
J'suis tout en haut de Vidigal
Я на самом верху Видигала.
Mer-fu du tah de Ketama que j'inhale
Мер-фу тах Кетама, который я вдыхаю
Marginal mais matinal
Маргинальный, но утренний
Paradoxal, comme Francis Lalanne dans le stup
Парадоксально, как Фрэнсис Лаланн в stup
Si ça marche pas un peu plus,
Если он не работает немного больше,
j'ai déjà des idées: faire des applis sur iPad
у меня уже есть идеи: создавать приложения на iPad
Un truc révolutionnaire,
Революционный трюк,
qui changerai ta vie, comme se faire livrer des putes
кто изменит твою жизнь, как шлюхи
Sur un ied-p je fais la guerre à ces ploucs
На ПИИ-р я веду войну с этими мерзавцами
Sur un yacht fon-fon' avec Zepek
На яхте фон-фон ' с Зепеком
Ghetto Youth dans une suite au Marriott
Молодежное гетто в люксе в Marriott
Room service que à base de "t'inquiètes"
Обслуживание в номерах, что на основе "ты волнуешься"
"T'inquiètes mon pote y'a du
"Не волнуйся, приятель.
liquide, qu'est-ce tu parles de carte bleu?
жидкость, что ты говоришь о Синей карточке?
Parce que c'est facile à perdre ou oublier comme l'Intertoto"
Потому что это легко потерять или забыть, как Интертото"
Ça a toqué: "Bonsoir les filles, vous buvez quoi? Pas de photos
Он хмыкнул: "Добрый вечер, девочки, вы что пьете? Нет фотографий
Enlève ta veste, garde la,
Снимай куртку, держи,
j'm'en bats les couilles, c'est toi qui vois
я бью по яйцам, это ты видишь.
On va passer la deuxième, faites pas blehni les choqués
Мы пройдем второй, не заставляйте их шокировать
Qu'est ce que vous foutez à 4 du mat
Что вы делаете на 4 мата
fonce-dé dans un hôtel paumé, hein?"
в какой-нибудь захудалый отель, да?"
La défonce, la descente qui déchante le buzz
- Рявкнула она, срывая шум.
J'ai pas vu un seul ange à Los Angeles
Я не видел ни одного ангела в Лос-Анджелесе.
Une fausse couche, la débauche m'as tué dans l'œuf
Выкидыш, разврат убил меня в зародыше
C'est bientôt la fin là, désolé les reufs
Это скоро конец, извините reufs
Des visions m'indiquent toutes que la fin est proche
Видения все говорят мне, что конец близок
Des météores toucheront la Gare de l'Est
Метеоры коснутся Восточного вокзала
Hein, hein, il paraît qu'en enfer il neige
Да, да, я слышал, что в аду снег.
La défonce, la descente qui déchante le buzz
- Рявкнула она, срывая шум.
J'ai pas vu un seul ange à Los Angeles
Я не видел ни одного ангела в Лос-Анджелесе.
Une fausse couche, la débauche m'as tué dans l'œuf
Выкидыш, разврат убил меня в зародыше
C'est bientôt la fin là, désolé les reufs
Это скоро конец, извините reufs
J'veux m'barrer à Rio de Dinero, hein
Я хочу уехать в Рио-де-Динеро.
Appelle-moi Johnny de Janeiro, hein
Зови меня Джонни де Жанейро, а?
Rio, Rio, Rio
Рио, Рио, Рио
Rio, Rio, Rio
Рио, Рио, Рио
Rio de Dinero, Johnny de Janeiro
Рио - де-Динеро, Джонни де Жанейро
Rio de Dinero, Rio, Rio de Dinero, hein
Рио-де-Динеро, Рио-де-Динеро, да
Oulala, oulala
Улала, Улала
Qui voilà?
Кто это?
Qui voilà?
Кто это?
Johnny de Janeiro
Джонни де Жанейро
Johnny de Janeiro
Джонни де Жанейро






Attention! Feel free to leave feedback.