Sadek - Imma - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Sadek - Imma




Imma
Мама
Non, non, non, non, non, non, non
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
A.W.A. The Mafia
A.W.A. Мафия
C'est moi, c'est moi
Это я, это я
Imma
Мама
Quoi que je fasse, quoi qu'ils disent
Что бы я ни делал, что бы ни говорили
Imma
Мама
Quoi que je fasse, quoi qu'ils disent
Что бы я ни делал, что бы ни говорили
Imma
Мама
Han
Хан
Imma, imma, imma
Мама, мама, мама, эй
Quoi que je fasse, quoi qu'ils disent (imma)
Что бы я ни делал, что бы ни говорили (мама)
J'sais que tu m'aimera quoi qu'il arrive (qu'il arrive)
Я знаю, ты будешь любить меня, что бы ни случилось (что бы ни случилось)
J'fume, je tise, je m'enlise (je m'enlise)
Я курю, я пью, я погрязаю погрязаю)
Mais j'resterais toujours ton fils (han)
Но я всегда останусь твоим сыном (хан)
Aéroport d'Orly Sud-Sud, on prend juste l'allez (han juste l'allez)
Аэропорт Орли Юг-Юг, мы берем только билет в один конец (хан, только в один конец)
Elle qui m'a souvent vu errer bourré d'vant le café (d'vant le café)
Ты, которая часто видела меня пьяным перед кафе (перед кафе)
Dans toutes les villes et pour toute la vie
Во всех городах и на всю жизнь
(Imma, imma, imma, imma, imma, imma, hé)
(Мама, мама, мама, мама, мама, мама, эй)
De toute mes forces, juste te dire que je t'aime
Изо всех сил, просто сказать тебе, что я люблю тебя
Te dire que je t'aime et là, j'men fous si ça rime
Сказать тебе, что я люблю тебя, и мне плевать, рифмуется это или нет
J'te dis imma ça va aller, ils ont pas cru en nous laisse les parler
Я говорю тебе, мама, все будет хорошо, они не верили в нас, пусть говорят
Le passé c'est le passé (le passé, c'est le passé)
Прошлое есть прошлое (прошлое есть прошлое)
J'tai dis fils, ça va aller, j'm'en fous de leur balai
Я сказал тебе, сын, все будет хорошо, мне плевать на их метлы
Avant de m'en aller, je veux juste te voir marier
Прежде чем уйти, я просто хочу увидеть тебя замужем
Han
Хан
Tu m'as tout donnée, tu m'as tout appris
Ты мне все дала, ты меня всему научила
J'voulais pas faire tout c'bruit juste te mettre à l'abris
Я не хотел поднимать весь этот шум, просто хотел защитить тебя
Mais les voisins parlent et quand tu l'as appris (tu l'as appris)
Но соседи говорят, и когда ты узнала (ты узнала)
Bah, j'ai dormi des mois dans mon Golf 4 gris
Я спал месяцами в своем сером Гольфе 4
Normi, Normi c'est la vie, Paris, Paris, c'est un jeu, c'est loin d'être un paradis
Норми, Норми - это жизнь, Париж, Париж - это игра, это далеко не рай
Ils veulent un truc par ici, ton fils n'est pas parresseux
Они хотят что-то здесь, твой сын не ленив
Han, ola ola, c'est la rue, moi, j'suis un rat, je ne bosse pas quand j'ai bu
Хан, оля-ля, это улица, я - крыса, я не работаю, когда пью
Des milliers de nuits loin de toi, au bord de la folie mais je t'en ai pas voulu
Тысячи ночей вдали от тебя, на грани безумия, но я не винил тебя
Dans toutes les villes et pour toute la vie
Во всех городах и на всю жизнь
(Imma, imma, imma, imma, imma, imma, hé)
(Мама, мама, мама, мама, мама, мама, эй)
De toute mes forces, juste te dire que je t'aime
Изо всех сил, просто сказать тебе, что я люблю тебя
Te dire que je t'aime et là, j'men fous si ça rime
Сказать тебе, что я люблю тебя, и мне плевать, рифмуется это или нет
J'te dis imma ça va aller, ils ont pas cru en nous laisse les parler
Я говорю тебе, мама, все будет хорошо, они не верили в нас, пусть говорят
Le passé c'est le passé (le passé, c'est le passé)
Прошлое есть прошлое (прошлое есть прошлое)
J'tai dis fils, ça va aller, j'm'en fous de leur balai
Я сказал тебе, сын, все будет хорошо, мне плевать на их метлы
Avant de m'en aller, je veux juste te voir marier
Прежде чем уйти, я просто хочу увидеть тебя замужем
À 300 à l'heure, on quittera la ville, je t'éloignerai de ces lumières
На скорости 300 км/ч мы покинем город, я увезу тебя подальше от этих огней
Les gyrophares, les gyrophares, les sirènes, je t'éloignerai de ces lumières
Мигалки, мигалки, сирены, я увезу тебя подальше от этих огней
Ces lumières, ces lumières, ces lumières, elles sont loin derrière, loin derrière, loin derrière
Эти огни, эти огни, эти огни, они далеко позади, далеко позади, далеко позади
Les gyrophares, les sirènes, ces lumières
Мигалки, сирены, эти огни
Elles sont loin derrière, loin derrière, loin derrière
Они далеко позади, далеко позади, далеко позади
Dans toutes les villes et pour toute la vie (Imma, imma, imma, imma, imma, imma, hé)
Во всех городах и на всю жизнь (Мама, мама, мама, мама, мама, мама, эй)
De toute mes forces, juste te dire que je t'aime
Изо всех сил, просто сказать тебе, что я люблю тебя
Te dire que je t'aime et là, j'men fous si ça rime
Сказать тебе, что я люблю тебя, и мне плевать, рифмуется это или нет
J'te dis imma ça va aller, ils ont pas cru en nous laisse les parler
Я говорю тебе, мама, все будет хорошо, они не верили в нас, пусть говорят
Le passé c'est le passé (le passé, c'est le passé)
Прошлое есть прошлое (прошлое есть прошлое)
J'tai dis fils, ça va aller, j'm'en fous de leur balai
Я сказал тебе, сын, все будет хорошо, мне плевать на их метлы
Avant de m'en aller, je veux juste te voir marier
Прежде чем уйти, я просто хочу увидеть тебя замужем





Writer(s): kore, sadek


Attention! Feel free to leave feedback.