Lyrics and Russian translation Sadek - Imma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non,
non,
non,
non,
non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
A.W.A.
The
Mafia
A.W.A.
Мафия
C'est
moi,
c'est
moi
Это
я,
это
я
Quoi
que
je
fasse,
quoi
qu'ils
disent
Что
бы
я
ни
делал,
что
бы
ни
говорили
Quoi
que
je
fasse,
quoi
qu'ils
disent
Что
бы
я
ни
делал,
что
бы
ни
говорили
Imma,
imma,
imma
hé
Мама,
мама,
мама,
эй
Quoi
que
je
fasse,
quoi
qu'ils
disent
(imma)
Что
бы
я
ни
делал,
что
бы
ни
говорили
(мама)
J'sais
que
tu
m'aimera
quoi
qu'il
arrive
(qu'il
arrive)
Я
знаю,
ты
будешь
любить
меня,
что
бы
ни
случилось
(что
бы
ни
случилось)
J'fume,
je
tise,
je
m'enlise
(je
m'enlise)
Я
курю,
я
пью,
я
погрязаю
(я
погрязаю)
Mais
j'resterais
toujours
ton
fils
(han)
Но
я
всегда
останусь
твоим
сыном
(хан)
Aéroport
d'Orly
Sud-Sud,
on
prend
juste
l'allez
(han
juste
l'allez)
Аэропорт
Орли
Юг-Юг,
мы
берем
только
билет
в
один
конец
(хан,
только
в
один
конец)
Elle
qui
m'a
souvent
vu
errer
bourré
d'vant
le
café
(d'vant
le
café)
Ты,
которая
часто
видела
меня
пьяным
перед
кафе
(перед
кафе)
Dans
toutes
les
villes
et
pour
toute
la
vie
Во
всех
городах
и
на
всю
жизнь
(Imma,
imma,
imma,
imma,
imma,
imma,
hé)
(Мама,
мама,
мама,
мама,
мама,
мама,
эй)
De
toute
mes
forces,
juste
te
dire
que
je
t'aime
Изо
всех
сил,
просто
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя
Te
dire
que
je
t'aime
et
là,
j'men
fous
si
ça
rime
Сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
и
мне
плевать,
рифмуется
это
или
нет
J'te
dis
imma
ça
va
aller,
ils
ont
pas
cru
en
nous
laisse
les
parler
Я
говорю
тебе,
мама,
все
будет
хорошо,
они
не
верили
в
нас,
пусть
говорят
Le
passé
c'est
le
passé
(le
passé,
c'est
le
passé)
Прошлое
есть
прошлое
(прошлое
есть
прошлое)
J'tai
dis
fils,
ça
va
aller,
j'm'en
fous
de
leur
balai
Я
сказал
тебе,
сын,
все
будет
хорошо,
мне
плевать
на
их
метлы
Avant
de
m'en
aller,
je
veux
juste
te
voir
marier
Прежде
чем
уйти,
я
просто
хочу
увидеть
тебя
замужем
Tu
m'as
tout
donnée,
tu
m'as
tout
appris
Ты
мне
все
дала,
ты
меня
всему
научила
J'voulais
pas
faire
tout
c'bruit
juste
te
mettre
à
l'abris
Я
не
хотел
поднимать
весь
этот
шум,
просто
хотел
защитить
тебя
Mais
les
voisins
parlent
et
quand
tu
l'as
appris
(tu
l'as
appris)
Но
соседи
говорят,
и
когда
ты
узнала
(ты
узнала)
Bah,
j'ai
dormi
des
mois
dans
mon
Golf
4 gris
Я
спал
месяцами
в
своем
сером
Гольфе
4
Normi,
Normi
c'est
la
vie,
Paris,
Paris,
c'est
un
jeu,
c'est
loin
d'être
un
paradis
Норми,
Норми
- это
жизнь,
Париж,
Париж
- это
игра,
это
далеко
не
рай
Ils
veulent
un
truc
par
ici,
ton
fils
n'est
pas
parresseux
Они
хотят
что-то
здесь,
твой
сын
не
ленив
Han,
ola
ola,
c'est
la
rue,
moi,
j'suis
un
rat,
je
ne
bosse
pas
quand
j'ai
bu
Хан,
оля-ля,
это
улица,
я
- крыса,
я
не
работаю,
когда
пью
Des
milliers
de
nuits
loin
de
toi,
au
bord
de
la
folie
mais
je
t'en
ai
pas
voulu
Тысячи
ночей
вдали
от
тебя,
на
грани
безумия,
но
я
не
винил
тебя
Dans
toutes
les
villes
et
pour
toute
la
vie
Во
всех
городах
и
на
всю
жизнь
(Imma,
imma,
imma,
imma,
imma,
imma,
hé)
(Мама,
мама,
мама,
мама,
мама,
мама,
эй)
De
toute
mes
forces,
juste
te
dire
que
je
t'aime
Изо
всех
сил,
просто
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя
Te
dire
que
je
t'aime
et
là,
j'men
fous
si
ça
rime
Сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
и
мне
плевать,
рифмуется
это
или
нет
J'te
dis
imma
ça
va
aller,
ils
ont
pas
cru
en
nous
laisse
les
parler
Я
говорю
тебе,
мама,
все
будет
хорошо,
они
не
верили
в
нас,
пусть
говорят
Le
passé
c'est
le
passé
(le
passé,
c'est
le
passé)
Прошлое
есть
прошлое
(прошлое
есть
прошлое)
J'tai
dis
fils,
ça
va
aller,
j'm'en
fous
de
leur
balai
Я
сказал
тебе,
сын,
все
будет
хорошо,
мне
плевать
на
их
метлы
Avant
de
m'en
aller,
je
veux
juste
te
voir
marier
Прежде
чем
уйти,
я
просто
хочу
увидеть
тебя
замужем
À
300
à
l'heure,
on
quittera
la
ville,
je
t'éloignerai
de
ces
lumières
На
скорости
300
км/ч
мы
покинем
город,
я
увезу
тебя
подальше
от
этих
огней
Les
gyrophares,
les
gyrophares,
les
sirènes,
je
t'éloignerai
de
ces
lumières
Мигалки,
мигалки,
сирены,
я
увезу
тебя
подальше
от
этих
огней
Ces
lumières,
ces
lumières,
ces
lumières,
elles
sont
loin
derrière,
loin
derrière,
loin
derrière
Эти
огни,
эти
огни,
эти
огни,
они
далеко
позади,
далеко
позади,
далеко
позади
Les
gyrophares,
les
sirènes,
ces
lumières
Мигалки,
сирены,
эти
огни
Elles
sont
loin
derrière,
loin
derrière,
loin
derrière
Они
далеко
позади,
далеко
позади,
далеко
позади
Dans
toutes
les
villes
et
pour
toute
la
vie
(Imma,
imma,
imma,
imma,
imma,
imma,
hé)
Во
всех
городах
и
на
всю
жизнь
(Мама,
мама,
мама,
мама,
мама,
мама,
эй)
De
toute
mes
forces,
juste
te
dire
que
je
t'aime
Изо
всех
сил,
просто
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя
Te
dire
que
je
t'aime
et
là,
j'men
fous
si
ça
rime
Сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
и
мне
плевать,
рифмуется
это
или
нет
J'te
dis
imma
ça
va
aller,
ils
ont
pas
cru
en
nous
laisse
les
parler
Я
говорю
тебе,
мама,
все
будет
хорошо,
они
не
верили
в
нас,
пусть
говорят
Le
passé
c'est
le
passé
(le
passé,
c'est
le
passé)
Прошлое
есть
прошлое
(прошлое
есть
прошлое)
J'tai
dis
fils,
ça
va
aller,
j'm'en
fous
de
leur
balai
Я
сказал
тебе,
сын,
все
будет
хорошо,
мне
плевать
на
их
метлы
Avant
de
m'en
aller,
je
veux
juste
te
voir
marier
Прежде
чем
уйти,
я
просто
хочу
увидеть
тебя
замужем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): kore, sadek
Album
#VVRDL
date of release
15-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.