Lyrics and translation Sadek - Liberta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
veulent
qu'on
arrête
de
se
plaindre
mais
les
problèmes
restent
les
mêmes
Они
хотят,
чтобы
мы
перестали
жаловаться,
но
проблемы
остаются
прежними
Les
vraies
têtes
de
réseaux
ne
sont
pas
aux
pieds
des
HLM
Настоящие
головы
сетей
не
у
ног
HLM
Manié
d'une
main
d'acier,
dans
un
gant
de
soie
Орудовал
стальной
рукой,
в
шелковой
перчатке
Chez
nous
ils
mettent
des
pansements
sur
des
jambes
de
bois
У
нас
они
накладывают
повязки
на
деревянные
ножки
Chez
nous
ils
prennent
des
voix,
et
nous
rendent
sourds
et
muets
У
нас
они
берут
голоса,
и
делают
нас
глухими
и
немыми
Au
dessus
des
lois,
mais
nos
lois
sont
bien
plus
cruelles
Выше
законов,
но
наши
законы
гораздо
более
жестоки
Bloqués
dans
nos
ruelles,
où
la
chance
ne
passe
pas
Застряли
в
наших
переулках,
где
удача
не
проходит
On
voit
jamais
le
bout
du
tunnel,
on
recule
à
chaque
pas
Мы
никогда
не
видим
конца
туннеля,
мы
отступаем
с
каждым
шагом
Plus
j'ai
mal,
plus
j'écris
Чем
больше
я
болею,
тем
больше
я
пишу
La
vie
de
ceux
qu'on
méprise
Жизнь
тех,
кого
презирают
Avance
en
silence
dansant
à
travers
les
débris
Вперед
в
молчании
танцуя
через
обломки
Nos
anciens
ont
maigris
Наши
старейшины
похудели
épuisés
par
le
métro
измученные
метро
J'ai
vu
s'étouffer
des
cris,
qui
ne
trouvaient
aucun
écho
(frérot)
Я
видел,
как
захлебывались
крики,
не
находившие
никакого
эха
(брат)
Tu
veux
oublier
grâce
à
la
tise
Ты
хочешь
забыть
через
тис
Mais
quand
tu
désoûles,
tous
tes
problèmes
sont
là
Но
когда
ты
разочаровываешься,
все
твои
проблемы
здесь
Tu
gardes
la
foi
quoi
qu'il
arrive
espérant
que
la
mort
te
délivrera
Ты
сохраняешь
веру,
что
бы
ни
случилось,
надеясь,
что
смерть
избавит
тебя
Et
toutes
les
larmes
finissent
par
sécher
И
все
слезы
в
конце
концов
высохнут
Sur
ta
tombe,
combien
vont
se
baisser?
На
твоей
могиле
сколько
будет
лежать?
Au
début
ils
déposeront
pleins
de
roses
В
начале
они
положат
много
роз
Ensuite,
ils
passeront
à
autre
chose
Затем
они
будут
двигаться
дальше
Non
non
non,
il
est
temps
de
me
laisser
Нет,
нет,
нет,
пора
оставить
меня.
Les
mauvaises
nouvelles
ne
font
que
s'entasser
Плохие
новости
только
наваливаются
Je
laisse
passer
les
gens,
tout
le
monde
est
stressé
Я
пропускаю
людей,
все
напряжены.
Chacun
se
bat
pour
obtenir
sa
liberta
Каждый
борется,
чтобы
получить
свою
либерту
Non
non
non,
j'vous
ai
dit
de
me
laisser
Нет
нет
нет,
я
сказал
вам
оставить
меня
J'ai
pas
changé
mais
je
vous
promets
que
j'essaie
Я
не
изменился,
но
обещаю,
что
постараюсь
Je
laisse
passer
les
gens,
tout
le
monde
est
stressé
Я
пропускаю
людей,
все
напряжены.
Chacun
se
bat
pour
obtenir
sa
liberta
Каждый
борется,
чтобы
получить
свою
либерту
Et
dans
le
noir,
ils
nous
baladèrent,
les
démocrates
totalitaires
И
в
темноте
они
бродят
по
нам,
тоталитарным
демократам
La
moindre
étincelle
de
révolte,
gérée
par
des
canadairs
Малейшая
искра
восстания,
управляемая
канадцами
Moi
j'analyse,
et
ne
crois
pas
aux
méfaits
du
cannabis
Я
анализирую,
и
не
верю
в
вред
каннабиса
Mais
légaliser,
c'est
s'asseoir
sur
une
grosse
part
de
bénéfice
Но
легализоваться
- это
сидеть
на
большой
доле
прибыли
Affaires
approximatives,
saisies
obscures
Приблизительные
дела,
неясные
изъятия
Le
procureur
salive,
triste
posture
Прокурор
слюной,
печальной
позой
Tu
seras
toujours
perdant
quoi
qu'il
arrive
Ты
всегда
будешь
неудачником,
что
бы
ни
случилось
Plus
de
procédures
pleines
de
vices,
que
de
vices
de
procédure
Больше
процедур,
полных
пороков,
чем
процессуальных
пороков
Et
j'aimerais
mettre
pause
И
я
хотел
бы
приостановить
Arracher
la
mèche
avant
que
tout
explose
Вырвать
фитиль,
прежде
чем
все
взорвется
J'aimerais
m'envoler,
être
une
libellule
Я
хочу
улететь,
быть
стрекозой.
En
forme
de
clef,
je
viendrais
ouvrir
ta
cellule
В
форме
ключа,
я
открою
твою
камеру.
Non
non
non,
il
est
temps
de
me
laisser
Нет,
нет,
нет,
пора
оставить
меня.
Les
mauvaises
nouvelles
ne
font
que
s'entasser
Плохие
новости
только
наваливаются
Je
laisse
passer
les
gens,
tout
le
monde
est
stressé
Я
пропускаю
людей,
все
напряжены.
Chacun
se
bat
pour
obtenir
sa
liberta
Каждый
борется,
чтобы
получить
свою
либерту
Non
non
non,
j'vous
ai
dit
de
me
laisser
Нет
нет
нет,
я
сказал
вам
оставить
меня
J'ai
pas
changé
mais
je
vous
promets
que
j'essaie
Я
не
изменился,
но
обещаю,
что
постараюсь
Je
laisse
passer
les
gens,
tout
le
monde
est
stressé
Я
пропускаю
людей,
все
напряжены.
Chacun
se
bat
pour
obtenir
sa
liberta
Каждый
борется,
чтобы
получить
свою
либерту
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.