Lyrics and translation Sadek - Loin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
canon
sur
la
tempe
de
ce
qui
nous
rémunèrent
Ствол
у
виска
у
тех,
кто
нам
платит,
Dissipé
comme
le
GHB
dans
ton
verre
Рассеянный,
как
GHB
в
твоем
стакане.
On
fait
affaire,
c'est
pour
moi
le
café
et
tu
me
propose
la
paix
Мы
ведем
дела,
мне
нужен
кофе,
а
ты
предлагаешь
мир.
J'achète
un
revolver,
dans
mon
cœur
il
fait
froid
Покупаю
револьвер,
в
моем
сердце
холодно.
Les
miens
sont
à
l'étroit
Моим
тесно.
Les
places
sont
sélectives
ce
qui
vivent
n'ont
aucun
droit
Места
распределяются
избирательно,
у
тех,
кто
жив,
нет
никаких
прав.
C'est
la
dictature,
petit
temps
que
j'assure
Это
диктатура,
я
давно
за
главного.
Vous
resterez
spectateurs
on
squatte
la
Côte
d'Azur
Вы
останетесь
зрителями,
мы
оккупируем
Лазурный
Берег.
Toi
tu
garde
tes
plans
pas
sur
Ты
держи
свои
планы
при
себе,
не
уверенный.
Tu
joue
le
dur
mais
on
sent
que
ta
peur
et
à
par
nous
tu
connait
qui
Играешь
крутого,
но
чувствуется
твой
страх,
а
кроме
нас,
ты
знаешь
кого?
Personne
te
vendrait
rien
Никто
тебе
ничего
не
продаст,
Parce
que
tout
le
monde
s'en
bat
les
reins
Потому
что
всем
плевать.
Moi
j'en
ai
vu
passer
des
filles,
la
crapulerie
c'est
pas
du
vin
Я
видел
много
девушек,
преступность
— это
не
вино.
Sa
finit
mal
quand
sa
vieillit,
c'est
mieux
que
de
rester
galérien
Плохо
кончается,
когда
стареешь,
это
лучше,
чем
оставаться
каторжником.
Rembourser
moi
mes
garet-ci,
mes
flashs
de
polia
et
mes
joints
Верни
мне
мои
деньги,
мои
вспышки
ярости
и
мои
косяки.
J'aurai
déjà
2 Ferrari
У
меня
уже
будет
две
Ferrari,
Les
600
doses
XXX
600
доз
XXX,
Et
jpeut
te
jurer
que
j'aurai
mis
le
plein
И
могу
поклясться,
что
я
заправлю
полный
бак.
Et
je
serai
loin
loin
très
très
loin
И
я
буду
далеко,
далеко,
очень
далеко.
Je
suis
loin
loin
Я
далеко,
далеко.
J'ai
fait
du
mal
et
du
bien
Я
делал
зло
и
добро.
Personne
n'en
ai
témoin
Никто
не
был
свидетелем.
Une
voix
me
dit
revient
Голос
говорит
мне:
"Вернись".
Mais
je
suis
loin,
loin,
loin
Но
я
далеко,
далеко,
далеко.
Je
me
vante
pas,
je
raconte
bobo
tout
sa
est
réel
Я
не
хвастаюсь,
я
рассказываю,
детка,
все
это
реально.
Faire
plus
de
chiffres
que
les
grands,
s'en
ai
gênant
Делать
больше
цифр,
чем
большие
шишки,
это
смущает.
Petit
je
les
regardait
c'était
des
géants
Маленьким
я
смотрел
на
них,
они
были
гигантами.
La
tehon
trimé
témon
revenir
dans
l'néant
Вся
эта
тяжелая
работа,
чтобы
вернуться
в
никуда.
Cruel,
puis
ils
se
rendent
compte
que
t'es
un
néon
Жестоко,
а
потом
они
понимают,
что
ты
— неон.
A
des
années
lumières
des
portes
papillon
В
световых
годах
от
дверей-бабочек.
Devenir
un
fléau,
autour
de
moi
tout
change
sa
rend
parano
Стать
бичом,
вокруг
меня
все
меняется,
это
сводит
с
ума.
De
quel
couleur
est
ce
putain
de
caméléon
Какого
цвета
этот
чертов
хамелеон?
Le
diable
passe
en
balmain
Дьявол
проходит
в
Balmain.
Casque
Arai
sur
le
R1,
il
roule
à
20
Шлем
Arai
на
R1,
он
едет
со
скоростью
20.
La
monnaie
fait
la
loi,
en
fait
qui
veut
mon
bien
Деньги
правят,
кто
хочет
моего
добра?
Toi
tu
baiserai
ta
mère
pour
aller
baiser
Philipp
Plein
Ты
бы
трахнул
свою
мать,
чтобы
трахнуть
Philipp
Plein.
La
mala
nous
a
eu,
dounia
jte
connais
Зло
нас
погубило,
мир,
я
тебя
знаю.
T'es
qu'une
sale
te-pu,
t'es
qu'une
sale
te-pu
Ты
просто
грязная
шлюха,
ты
просто
грязная
шлюха.
Akhy
tu
m'remet
Братан,
ты
меня
возвращаешь.
J'attends
tes
rappels
mais
bon
sa
capte
plus
Жду
твоих
звонков,
но
связи
больше
нет.
Et
je
serai
loin
loin
très
très
loin
И
я
буду
далеко,
далеко,
очень
далеко.
Je
suis
loin
loin
Я
далеко,
далеко.
J'ai
fait
du
mal
et
du
bien
Я
делал
зло
и
добро.
Personne
n'en
ai
témoin
Никто
не
был
свидетелем.
Une
voix
me
dit
revient
Голос
говорит
мне:
"Вернись".
Mais
je
suis
loin,
loin,
loin
Но
я
далеко,
далеко,
далеко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): hyde
Attention! Feel free to leave feedback.