Lyrics and translation Sadek - Maladie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vulgaire,
violent,
ravi
d'être
là
Грубый,
буйный,
рад
быть
здесь
On
va
pas
se
quitter
Мы
не
расстанемся
On
va
pas
se
quitter
Мы
не
расстанемся
Et
déchirer
nos
passeports
sans
se
retourner
И
порвем
наши
паспорта,
не
оглядываясь
назад
J'peux
pas
te
dire
à
quelle
heure
je
vais
rentrer
Не
могу
сказать
тебе,
во
сколько
вернусь
Tu
crois
que
j'te
trompe
mais
j'fais
que
de
charbonner
Ты
думаешь,
я
тебе
изменяю,
но
я
просто
работаю
Pour
de
vrai
По-настоящему
Dans
tes
yeux,
y'a
de
la
magie
В
твоих
глазах
есть
магия
J't'ai
jamais
dis
que
j'étais
parfait
Я
никогда
не
говорил,
что
я
идеален
J'veux
pas
que
tu
te
fâches
avec
ta
famille,
j't'oublierai
Не
хочу,
чтобы
ты
ссорилась
со
своей
семьей,
я
тебя
забуду
J'veux
des
bébés,
une
maison
Я
хочу
детей,
дом
J'veux
deux
gamos
et
des
millions
Хочу
два
брака
и
миллионы
Quand
t'es
pas
là,
j'perds
la
raison
Когда
тебя
нет
рядом,
я
схожу
с
ума
Bienvenue
dans
mon
cœur,
c'est
ta
prison
Добро
пожаловать
в
мое
сердце,
это
твоя
тюрьма
Tu
me
dis
"fais
ta
vie"
mais
c'est
toi
ma
vie
Ты
говоришь
мне
"живи
своей
жизнью",
но
ты
и
есть
моя
жизнь
T'es
ma
guérison
et
ma
maladie
Ты
мое
исцеление
и
моя
болезнь
Tu
me
dis
"fais
ta
vie"
mais
c'est
toi
ma
vie
Ты
говоришь
мне
"живи
своей
жизнью",
но
ты
и
есть
моя
жизнь
T'es
ma
guérison
et
ma
maladie,
ma
maladie
Ты
мое
исцеление
и
моя
болезнь,
моя
болезнь
Vas-y
fais
ta
mala
Давай,
делай
свои
дела
Fais
ta
mala,
mala
Делай
свои
дела,
дела
Fais
ta
mala,
mala
Делай
свои
дела,
дела
T'es
ma
maladie
Ты
моя
болезнь
Oh,
tu
crois
que
c'est
le
zoo
dans
ton
dos
О,
ты
думаешь,
что
у
тебя
за
спиной
зоопарк?
Ma
belle,
t'as
tout
faux
Моя
красивая,
ты
совсем
не
права
Vas-y
baisse
d'un
ton
Давай,
сбавь
тон
S'te
plaît
fait
cement-dou
Пожалуйста,
успокойся
Là,
tu
me
rends
fou
Ты
сводишь
меня
с
ума
Tu
sais
que
dire
non
Ты
умеешь
говорить
"нет"
J'ai
l'impression
que
la
fin
du
monde
porte
ton
prénom
У
меня
такое
чувство,
что
конец
света
носит
твое
имя
Des
milliers
de
missiles
qui
décollent
des
portes-avions
Тысячи
ракет
взлетают
с
авианосцев
Vas-y
fais
le
tour
du
globe,
j'te
rattraperai
Давай,
объезжай
весь
мир,
я
тебя
догоню
T'es
ma
vie,
j'te
raterai
pas
Ты
моя
жизнь,
я
тебя
не
упущу
Tu
me
dis
"fais
ta
vie"
mais
c'est
toi
ma
vie
Ты
говоришь
мне
"живи
своей
жизнью",
но
ты
и
есть
моя
жизнь
T'es
ma
guérison
et
ma
maladie
Ты
мое
исцеление
и
моя
болезнь
Tu
me
dis
"fais
ta
vie"
mais
c'est
toi
ma
vie
Ты
говоришь
мне
"живи
своей
жизнью",
но
ты
и
есть
моя
жизнь
T'es
ma
guérison
et
ma
maladie,
ma
maladie
Ты
мое
исцеление
и
моя
болезнь,
моя
болезнь
Vas-y
fais
ta
mala
Давай,
делай
свои
дела
Fais
ta
mala,
mala
Делай
свои
дела,
дела
Fais
ta
mala,
mala
Делай
свои
дела,
дела
T'es
ma
maladie
Ты
моя
болезнь
T'aimes
pas
ce
que
j'fais
quand
t'es
pas
là
Тебе
не
нравится
то,
что
я
делаю,
когда
тебя
нет
рядом
Fais
ta
mala,
mala,
mais
n'oublies
pas
que
t'es
à
moi
Делай
свои
дела,
дела,
но
не
забывай,
что
ты
моя
Rien
ne
sera
parfait
Ничто
не
будет
идеально
Mais
ça
ira
parfois
Но
иногда
все
будет
хорошо
Mais
on
se
trahira
jamais
Но
мы
никогда
не
предадим
друг
друга
Comme
Pablo
et
Tata
Как
Пабло
и
Тата
Tes
cheveux
et
ta
voix
Твои
волосы
и
твой
голос
Ton
sourire
et
ton
parfum
Твоя
улыбка
и
твой
аромат
J'veux
les
voir
tous
les
matins
Я
хочу
видеть
их
каждое
утро
J'veux
les
voir
tous
les
matins
Я
хочу
видеть
их
каждое
утро
Vas-y
fais
ta
mala
Давай,
делай
свои
дела
Fais
ta
mala,
mala
Делай
свои
дела,
дела
Fais
ta
mala,
mala
Делай
свои
дела,
дела
T'es
ma
maladie
Ты
моя
болезнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): sadek, yann dakta, rednose (abis musique)
Album
#VVRDL
date of release
15-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.