Lyrics and translation Sadek - Nique le casino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus
fort
l'instru
steplait
- Громче
крикнул
степлаит.
Adieu
la
France
Прощай
Франция
Adieu
la
France
Прощай
Франция
Adieu
la
France
Прощай
Франция
Bonjour
la
chance
Привет
удачи
Miser
gros,
gagner
gros
si
on
tombe
on
tombe
de
haut
Я
не
знаю,
что
делать.
On
a
rien
lâché
a
part
les
études
Мы
ничего
не
отпускали,
кроме
учебы.
On
fais
plus
parti
de
ceux
qui
débutent
Мы
больше
похожи
на
тех,
кто
только
начинает
Ni
de
ceux
qui
discutent
Ни
из
тех,
кто
спорит
On
a
rien
lâché
a
part
les
études
Мы
ничего
не
отпускали,
кроме
учебы.
On
fais
plus
parti
de
ceux
qui
débutent
Мы
больше
похожи
на
тех,
кто
только
начинает
Dans
mon
coeur
les
anges
se
disputent
В
моем
сердце
Ангелы
спорят
Dans
ma
tête
les
démons
discutent
В
моей
голове
демоны
спорят
Tout
ce
qu'on
voulaient
c'est
niquer
le
casino
Все,
что
мы
хотели,
это
трахнуть
казино.
Adieu
la
France
Прощай
Франция
Miser
gros,
gagner
gros
si
on
tombe
on
tombe
de
haut
Я
не
знаю,
что
делать.
Brûler
moi
vif
si
c'est
sans
mes
frérots
Сжечь
меня
заживо,
если
это
без
моих
братьев
Car
si
j'dois
partir,
une
rafale
dans
le
visage
fais
moins
mal
qu'une
balle
dans
le
dos
Потому
что,
если
мне
придется
уйти,
порыв
в
лицо
причинит
меньше
боли,
чем
пуля
в
спину
J'veux
pas
que
ma
fin
ai
le
dernier
mot
Я
не
хочу,
чтобы
мой
конец
имел
последнее
слово
J'veux
qu'il
fasse
beau
Я
хочу,
чтобы
он
выглядел
красиво.
Que
la
juge
libère
mes
khos
Пусть
судья
освободит
мои
Хоши
J'veux
la
paix,
pour
l'éternité
Я
хочу
мира,
на
вечность.
Mais
ça
se
payera
jamais
en
euros
Но
это
никогда
не
окупится
в
евро
C'est
mort
d'années
en
années
Он
умер
из
года
в
год.
XXX
condamnés
XXX
осужденных
Mani
ne
baisse
pas
les
bras
j'te
promet
qu'un
jour
ça
va
payer
Мани
не
опускай
руки,
я
обещаю,
что
когда-нибудь
это
окупится.
On
pisse
sous
l'orage
ça
me
dérange
pas
que
tu
veuille
me
décourager
Я
не
против,
что
ты
хочешь
меня
отговорить.
L'ancien
t'as
plus
l'âge,
la
kalash
fera
un
plaisir
de
te
soulager
Старый
ты
старше,
калаш
с
удовольствием
облегчит
тебе
жизнь.
J'reste
évasif
sur
ce
qu'on
a
fait
moi
et
mes
potes
Я
все
еще
уклоняюсь
от
того,
что
мы
сделали,
я
и
мои
друзья.
Mais
j'peux
te
dire
que
le
diable
a
rit
de
nos
anecdotes
Но
я
могу
сказать
тебе,
что
дьявол
смеялся
над
нашими
анекдотами
Des
milliers
de
journées
dans
le
bendo
Тысячи
дней
в
бендо
Aucun
de
nous
ne
s'est
fait
péter
Никто
из
нас
не
поперхнулся.
Petit
viens
m'voir
y'a
du
boulot
Малыш,
иди
ко
мне,
у
тебя
есть
работа.
Mais
faut
rien
répéter
Но
не
надо
ничего
повторять.
Tout
ce
qu'on
voulaient
c'est
niquer
le
casino
Все,
что
мы
хотели,
это
трахнуть
казино.
Adieu
la
France
Прощай
Франция
Miser
gros,
gagner
gros
si
on
tombe
on
tombe
de
haut
Я
не
знаю,
что
делать.
Bruler
moi
vif
si
c'est
sans
mes
frérots
Сожгите
меня
живым,
если
это
без
моих
братьев
Car
si
j'dois
partir,
une
rafale
dans
le
visage
fais
moins
mal
qu'une
balle
dans
le
dos
Потому
что,
если
мне
придется
уйти,
порыв
в
лицо
причинит
меньше
боли,
чем
пуля
в
спину
À
la
sortie
du
casino
На
выходе
из
казино
Juste
devant
l'casino
Прямо
перед
казино
Pa-Pa
casino
Па-па
казино
J'te
parle
du
casino
Я
говорю
о
казино.
Ouais
j'connais
l'casino
Да,
я
знаю
казино.
Tous
les
casinos
Все
казино
Tous
les
casinos
Все
казино
C'est
doubler
la
mise
Это
удвоение
ставки
Doubler
la
mise
ou
rester
sur
le
carreau
Удвоить
ставку
или
остаться
на
плитке
Va
leurs
faire
la
bise
Иди
трахни
их.
Quoi
qu'il
arrive
il
faut
maintenir
les
taros
Что
бы
ни
случилось,
вы
должны
сохранить
тарос
On
est
pas
sur
de
tous
arriver
là
haut
Мы
не
все
там
вверх
Rester
sur
place
j'préfère
manger
un
KO
Оставаться
на
месте
я
предпочитаю
есть
нокаут
Monter
comme
Ciro,
finir
comme
Gennaro
Ездить,
как
Чиро,
заканчивать,
как
Дженнаро
Quoi
que
la
rue
t'fera
des
cadeaux
Что
бы
улица
ни
делала
тебе
подарки
C'est
tomber
amoureux
d'un
travelot
Это
влюбиться
в
travelot
Crois-tu
que
l'amour
donne
aux
madrés
Веришь
ли
ты,
что
любовь
дарит
мадрес
Ce
mesurant
mètre-carrés
Кэ
измеряя
метр-квадраты
Tes
potos
tournent
a
Fleury
Твои
потосы
превращаются
во
Флери
Ils
attendent
la
fin
d'l'enquête
Они
ждут
окончания
расследования
7 sur
7 dans
l'VIP
7 на
7 в
VIP
Le
proc'
faire
leur
faire
leurs
fêtes
Прок
' сделать
их
делать
их
праздники
Mais,
chérie
c'est
le
9-3
Но,
дорогая,
это
9-3
On
s'en
bat
les
couilles
de
la
Scampia
- Ну
что
ж,
- пожал
плечами
Скампия.
Que
des
XXX
sur
le
rain-té
Что
ХХХ
на
дождь
Pareil
tout
le
monde
est
hanté
То
же
самое
все
преследуют
Tu
t'interesse
à
moi
Ты
интересуешься
мной.
J'suis
pas
le
prince
charmant
enchanté
Я
не
заколдованный
принц.
J'suis
au
quartier,
chez
Cartier
Я
в
квартале,
у
Картье.
Mais
mon
château
est
enchanté
Но
мой
замок
заколдован
Tout
ce
qu'on
voulaient
c'est
niquer
le
casino
Все,
что
мы
хотели,
это
трахнуть
казино.
Adieu
la
France
Прощай
Франция
Miser
gros,
gagner
gros
si
on
tombe
on
tombe
de
haut
Я
не
знаю,
что
делать.
Bruler
moi
vif
si
c'est
sans
mes
frérots
Сожгите
меня
живым,
если
это
без
моих
братьев
Car
si
j'dois
partir,
une
rafale
dans
le
visage
fais
moins
mal
qu'une
balle
dans
le
dos
Потому
что,
если
мне
придется
уйти,
порыв
в
лицо
причинит
меньше
боли,
чем
пуля
в
спину
À
la
sortie
du
casino
На
выходе
из
казино
Juste
devant
l'casino
Прямо
перед
казино
J'te
parle
du
casino
Я
говорю
о
казино.
J'connais
l'casino
Я
знаю
казино
Tous
les
casinos
Все
казино
Ouais
tous
les
casinos
Да
все
казино
Parce
que
tous
ce
que
je
voulais
Потому
что
все,
что
я
хотел
Parce
que
tous
ce
qu'on
voulais
Потому
что
все,
что
мы
хотели
Parce
que
tous
ce
qu'on
voulais
Потому
что
все,
что
мы
хотели
Tous
ce
qu'on
voulais
Все,
что
мы
хотели
Parce
que
tous
ce
que
je
voulais
Потому
что
все,
что
я
хотел
Tous
ce
qu'on
voulais
Все,
что
мы
хотели
Tous
ce
qu'on
voulais
c'etait
Все,
что
мы
хотели,
это
Niquer
le
casino
Трахать
казино
Juste
niquer
le
casino
Просто
трахать
казино
Niquer
le
casino
Трахать
казино
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): nodd ark
Attention! Feel free to leave feedback.