Sadek - Rien ne va plus - translation of the lyrics into German

Rien ne va plus - Sadektranslation in German




Rien ne va plus
Nichts geht mehr
Aéroport de Los Angeles, six heures zéro, zéro
Flughafen Los Angeles, sechs Uhr null, null
Notre héros attend sa voiture de location et s'octroie une cigarette
Unser Held wartet auf seinen Mietwagen und gönnt sich eine Zigarette
Il est temps d'aller niquer l'casino
Es ist Zeit, das Casino zu ficken
Allez, prends la route champion jusqu'à Vegas, on est tous avec toi
Komm schon, nimm die Straße Champion nach Vegas, wir sind alle bei dir
J'me sens bien plus bon que ces gens raffinés
Ich fühl mich besser als diese feinen Leute
Qui détestent qu'on prenne le temps de s'poser des questions
Die es hassen, wenn man sich Zeit nimmt, Fragen zu stellen
Si pendant une minute, on réfléchissait, une minute après, on brûlerait l'Élysée
Wenn wir eine Minute nachdenken, eine Minute später brennt der Élysée-Palast
Niquer l'casino, c'est essayer d'faire marcher la télé du salon dans un appartement
Das Casino zu ficken, heißt zu versuchen, den Fernseher im Wohnzimmer in einer Wohnung zum Laufen zu bringen
En train d'brûler pour encourager la même équipe de merde
Während man sich abrackert, um das selbe Scheißteam anzufeuern
Qui fait qu'enchainer les défaites alors qu'il y a un bébé en train d'hurler
Das nur Niederlagen sammelt, während ein Baby schreit
C'est justifier l'ambition par toutes sortes d'addictions, bien sûr qu'l'addition sera salée
Es ist, Ambitionen mit allerlei Süchten zu rechtfertigen, klar wird die Rechnung teuer
C'est remplir des seaux d'eau pour tenter d'sauver un navire en train d'couler
Es ist, Eimer voll Wasser zu schöpfen, um ein sinkendes Schiff zu retten
C'est être prêt à tout perdre, encore et encore pour sortir de c'train d'vie merdique
Es ist bereit sein, immer wieder alles zu verlieren, um aus dem beschissenen Leben auszubrechen
C'est aller à la guerre avec un couteau d'cantine alors qu'en face
Es ist, in den Krieg zu ziehen mit einem Schulmesser, während die Gegner
Ils ont des Kalachnikovs et des lunettes thermiques
Kalaschnikows und Wärmebildkameras haben
Let's go
Let's go
Rien n'va plus, les jeux sont faits
Nichts geht mehr, die Würfel sind gefallen
Les vautours sont prêts (Bingo)
Die Geier sind bereit (Bingo)
On sait tous que c'est truqué, c'est pas un secret (Wow)
Wir wissen alle, es ist manipuliert, kein Geheimnis (Wow)
Moi j'préfère brûler l'argent (L'argent)
Ich verbrenne lieber das Geld (Geld)
Que m'dire que mes impôts finissent la matrice et ses agents (Johnny, Johnny, Johnny)
Als zu denken, dass meine Steuern die Matrix und ihre Agenten füttern (Johnny, Johnny, Johnny)
Ouais, c'est baiser les gueux, les gueux, baissez les yeux le LBD te fait faire des vœux
Ja, es ist die Armen vögeln, die Armen, senk die Augen oder die Gummikugel lässt dich beten
Filme les condés, c'est des fils de tain-p'
Film die Bullen, das sind Spiegelspasten
Aucun homme censé ferait ça pour deux milles deux
Kein vernünftiger Mensch macht das für zweitausendzweihundert
Désister, c'est l'envie (Ah)
Zurückzuziehen, das ist der Wunsch (Ah)
D'humilier du renoi, du 3arbi (C'est vrai)
Einen Schwarzen, einen Araber zu demütigen (Stimmt)
Mais en plus ces messieurs aiment balayer les vieux
Doch diese Herren mögen es auch, Alte wegzufegen
Qui se battent pour la fin de leur vie (ferme ta gueule)
Die für das Ende ihres Lebens kämpfen (Halt die Fresse)
Ouais des pauvres gens qui défendent une retraite misérable (ta gueule)
Ja, arme Leute, die eine erbärmliche Rente verteidigen (Halt die Fresse)
Si c'est ça qui m'attend, j'préfère mourir à la table
Wenn das mich erwartet, sterbe ich lieber am Tisch
Et chacun d'mes faits et gestes combattent les dirigeants de l'Ouest
Und jede meiner Handlungen bekämpft die Herrscher des Westens
Dans l'cirque, ils lèchent au bout des laisses des dragons célestes
Im Zirkus lecken sie an den Leinen der himmlischen Drachen
Khap', khap', khapta, j'parie tous les soirs, le croupier doit m'voir plus qu'sa mère
Khap', khap', khapta, ich wette jede Nacht, der Croupier sieht mich mehr als seine Mutter
Plus qu'sa putain d'femme, plus qu'lui dans l'miroir
Mehr als seine verdammte Frau, mehr als sich im Spiegel
J'suis l'résultat d'là j'habite, le couteau, la bite, l'argent du trafic
Ich bin das Resultat wo ich wohne, das Messer, der Schwanz, das Geld vom Handel
Ils sont 100 fois moins immoral qu'les chefs d'l'industrie pharmaceutiques (c'est vrai)
Sie sind 100x weniger unmoralisch als Pharma-Chefs (Stimmt)
Bah ouais, moi j'suis pourri, j'souris à mes putains d'bourreaux
Ja, ich bin verdorben, ich lächle meine Henker an
Foutu, ouais j'suis foutu, quand j'gagne, j'me crois chanceux
Verloren, ja ich bin verloren, wenn ich gewinne, glaub ich an Glück
J'espère qu'à la fin, on sortira victorieux
Ich hoffe, am Ende siegen wir
Mais j'me fais aucune illusion, j'nique le casino deux
Doch ich mach mir nichts vor, ich fick das Casino zwei
Ouais bébé
Ja Schatz
Ouais, j'viens d'arriver à Los Angeles
Ja, ich bin gerade in L.A. gelandet
Nan, t'inquiète pas, comme j't'ai dit, c'est juste trois, quatre jours
Nein, keine Sorge, wie gesagt, nur drei, vier Tage
J'avais juste besoin d'une aération
Ich brauchte einfach etwas Luft
J'vais aller m'frotter au casino et j'te rappelle quand j'rentre, ok?
Ich werd mich im Casino versuchen und ruf an, wenn ich zurück bin, ok?
Allez bisous mon cœur, je t'aime
Alles Liebe mein Herz, ich liebe dich
Bon, elle vient cette putain d'voiture ou pas?
Kommt der verdammte Wagen jetzt oder was?
Eh bah, pas trop tôt, j'te raconte pas
Na also, nicht zu früh, erzähl ich dir nicht





Writer(s): Sadek Bourguiba, Abel Faure


Attention! Feel free to leave feedback.