Lyrics and translation Sadek - Sheriff
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
à
la
tienne,
à
la
notre,
santé,
tchin-tchin
Эй,
за
твое
здоровье,
за
наше,
ну,
цок-цок.
Déjouer
les
pronostics,
ça
me
passionne
Обманывать
прогнозы
— моя
страсть.
Mon
daron
est
Hnine
comme
Charles
Ingalls
Мой
отец
— кабил,
как
Чарльз
Ингаллс.
Et
ma
daronne
fait
penser
à
celle
de
Malcolm
А
моя
мать
напоминает
мать
Малкольма.
A
ma
table,
y
a
aucun
buveur
de
Heineken
За
моим
столом
нет
любителей
Heineken.
J'vais
la
virer
d'chez
moi,
t'attends
qu'elle
r'vienne
Я
выгоню
тебя
из
дома,
жди,
пока
не
вернешься.
J'ai
pas
l'temps
d'lui
proposer
monts
et
merveilles
У
меня
нет
времени
предлагать
тебе
чудеса,
Parce
que
j'ai
bien
plus
de
scandal
que
Jérôme
Kerviel
Потому
что
у
меня
скандалов
больше,
чем
у
Жерома
Кервьеля.
Entre
deux
pigeons
du
seize,
elle
se
parfume
Между
двумя
лохами
из
шестнадцатого
она
душится,
Et
vu
comment
elle
suce,
il
les
pardonne
И
видя,
как
она
сосет,
он
их
прощает.
C'est
pour
ça
que
des
sentiments,
j'me
désabonne
Вот
почему
я
отписываюсь
от
чувств.
Y'a
que
en
calcul
que
j'ai
pas
de
lacunes
(aucune)
Только
в
математике
у
меня
нет
пробелов
(вообще).
Allez
tapine
pour
le
platine
Давай,
работай
ради
платины.
Ça
fait
longtemps
que
nous,
mon
frelon,
on
consomme
Мы
с
тобой,
братан,
давно
употребляем.
Quand
va
s'acheter
des
chandails
Avenue
Montaigne
Когда
идешь
покупать
шмотки
на
авеню
Монтень,
Ça
se
voit
que
t'avais
rien
toi
avant
la
SACEM
Видно,
что
у
тебя
ничего
не
было
до
SACEM.
J'ai
la
dégaine,
je
les
dégomme
У
меня
есть
стиль,
я
их
разношу.
Maman
m'a
dit:
T'es
qu'un
ivrogne
Мама
сказала
мне:
"Ты
просто
пьяница".
Elle
a
peur
que
j'finisse
à
Freynes
Она
боится,
что
я
окажусь
во
Френе,
Après
un
retour
de
rectum
После
анального
секса.
C'est
l'Alaska
dans
tes
narines
В
твоих
ноздрях
Аляска.
J'vois
que
tu
démarres
plus
vite
qu'un
Porsche
Magnum
Вижу,
ты
стартуешь
быстрее,
чем
Porsche
Magnum.
J'ai
le
sang
froid,
j'suis
un
reptile
У
меня
холодная
кровь,
я
рептилия,
Et
j'vais
tous
vous
enculer
comme
Elton
John
И
я
всех
вас
поимею,
как
Элтон
Джон.
A
180
sur
le
périph'
180
на
кольцевой.
Si
j'vais
trop
loin
dis
moi
la
vérité
Если
я
зайду
слишком
далеко,
скажи
мне
правду.
Tu
m'as
balancé
au
shérif
Ты
сдала
меня
шерифу.
Si
j'vais
trop
loin
c'est
que
tu
l'as
mérité
Если
я
зайду
слишком
далеко,
значит,
ты
это
заслужила.
A
180
sur
le
périph'
180
на
кольцевой.
Si
j'vais
trop
loin
dis
moi
la
vérité
Если
я
зайду
слишком
далеко,
скажи
мне
правду.
Tu
m'as
balancé
au
shérif
Ты
сдала
меня
шерифу.
Si
j'vais
trop
loin
c'est
que
tu
l'as
mérité
Если
я
зайду
слишком
далеко,
значит,
ты
это
заслужила.
J'entends
"Madre
mia"
dans
les
riage-ma
Я
слышу
"Madre
mia"
в
домах,
Et
le
p'tit
toujours
puni
dans
le
teum-teum
И
мелкий
всегда
наказан
в
своей
комнате.
Perso
j'ai
toujours
pas
l'temps
pour
tes
Je
t'aime
Лично
у
меня
все
еще
нет
времени
на
твои
"Я
люблю
тебя",
Car
ça
continue
à
sonner
dans
le
9ème
Потому
что
продолжают
звонить
из
девятого.
Y'a
rien
d'nouveau,
l'Etat
nous
vole
Ничего
нового,
государство
нас
обворовывает.
Ça
fait
des
belles
transactions
à
l'Etape
Hôtel
Хорошие
сделки
заключаются
в
Etap
Hotel.
Au
Hilton,
je
me
détends
В
Hilton
я
расслабляюсь,
J'écoute
Michel
Berger,
le
Paradis
Blanc
Слушаю
Мишеля
Берже,
"Paradis
Blanc".
C'est
pas
si
paradisiaque
Ipanema
Ипанема
не
такая
уж
райская,
Quand
l'soleil
s'couche
au-dessus
de
la
favela
Когда
солнце
садится
над
фавелами.
Personne
s'y
plaint,
tant
qu'y
a
du
soleil
Никто
не
жалуется,
пока
есть
солнце.
Quand
y'a
pas
d'solutions,
y'a
pas
d'problèmes
Когда
нет
решений,
нет
проблем.
Deux
trois
gros
culs
et
des
cocktails
Пара-тройка
толстых
задниц
и
коктейли,
Pour
camoufler
la
misère
et
les
bordels
Чтобы
замаскировать
нищету
и
бордели.
Ça
fait
ricaner
les
vautours
et
les
corbeaux
Это
вызывает
усмешку
у
стервятников
и
ворон,
Quand
une
mère
se
penche
au-dessus
d'un
cercueil
Когда
мать
склоняется
над
гробом.
J'me
sens
comme
un
tigre
dans
un
cerceau
Я
чувствую
себя
как
тигр
в
обруче,
Ou
comme
un
gigolo
pour
Angela
Merkel
Или
как
жиголо
для
Ангелы
Меркель.
J'ai
pas
regardé
si
demain,
il
va
faire
beau
Я
не
смотрел,
будет
ли
завтра
хорошая
погода.
Depuis
trois
semaines,
je
suis
enfermé
au
studio
Три
недели
я
заперт
в
студии.
J'veux
m'améliorer
maintenant
j'pense
à
ma
gueule
Хочу
стать
лучше,
теперь
думаю
о
себе.
Pas
d'feat
has
been,
tu
vas
t'harcheum
Никаких
фитов
с
отстойниками,
ты
облажаешься.
Pas
d'buzz,
t'as
l'seum
j'suis
le
kraken
Нет
шумихи,
ты
бесишься,
я
— кракен.
J'apprécie
pas
les
suceurs
comme
George
Michael
Не
люблю
сосунков,
как
Джордж
Майкл.
A
180
sur
le
périph'
180
на
кольцевой.
Si
j'vais
trop
loin
dis
moi
la
vérité
Если
я
зайду
слишком
далеко,
скажи
мне
правду.
Tu
m'as
balancé
au
shérif
Ты
сдала
меня
шерифу.
Si
j'vais
trop
loin
c'est
qu'tu
l'as
mérité
Если
я
зайду
слишком
далеко,
значит,
ты
это
заслужила.
A
180
sur
le
périph'
180
на
кольцевой.
Si
j'vais
trop
loin
dis
moi
la
vérité
Если
я
зайду
слишком
далеко,
скажи
мне
правду.
Tu
m'as
balancé
au
shérif
Ты
сдала
меня
шерифу.
Si
j'vais
trop
loin
c'est
qu'tu
l'as
mérité
Если
я
зайду
слишком
далеко,
значит,
ты
это
заслужила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): rednose, yann dakta
Attention! Feel free to leave feedback.