Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palike Gorinka - Slowed and Reverbed
Spricht der Gorinka - Verlangsamt und mit Hall
Palike
gorimkaa
chudave
naa
vamkaa
Sprich,
mein
Gorinka,
schau
doch
meine
Anmut
an,
Ika
vinuko
naa
madi
korikaa
Höre
jetzt
auf
den
Wunsch
meines
Herzens.
Palike
gorimkaa
chudave
naa
vamkaa
Sprich,
mein
Gorinka,
schau
doch
meine
Anmut
an,
Ika
vinuko
naa
madi
korikaa
Höre
jetzt
auf
den
Wunsch
meines
Herzens.
Aha
nede
raavali
Ach,
heute
sollst
du
kommen,
Naa
deepaavali
pandagaa
als
mein
Diwali-Fest.
Nede
raavaali
Heute
sollst
du
kommen,
Naa
deepaavali
pandagaa
als
mein
Diwali-Fest.
Repati
swapnaanni
nenettaa
nammedi
Wie
kann
ich
an
den
Traum
von
morgen
glauben?
Ne
naatithe
rojaa
nede
puyunu
Wenn
ich
heute
eine
Rose
pflanze,
wird
sie
heute
blühen.
Palike
gorimkaa
chudave
naa
vamkaa
Sprich,
mein
Gorinka,
schau
doch
meine
Anmut
an,
Ika
vinuko
naa
madi
korikaa
Höre
jetzt
auf
den
Wunsch
meines
Herzens.
Pagale
ika
vennelaa
Wenn
am
Tag
Mondlicht
scheint,
Pagale
ika
vennelaa
vaste
paapamaa
Wenn
am
Tag
Mondlicht
scheint,
ist
es
dann
eine
Sünde?
Reilo
hariville
vaste
neramaa
Wenn
nachts
ein
Regenbogen
erscheint,
ist
es
dann
ein
Verbrechen?
Baduliv
iv
iv
Gib
mir
Antworten,
gib
sie
mir,
Madilo
jiv
jiv
jiv
Mein
Herz
flattert,
flattert,
flattert.
Baduliv
iv
iv
Gib
mir
Antworten,
gib
sie
mir,
Madilo
jiv
jiv
jiv
Mein
Herz
flattert,
flattert,
flattert.
Komchem
asa
konni
kalalu
Ein
bisschen
Hoffnung,
ein
paar
Träume,
Klisindedhe
jeevitham
Das
Leben
ist
eine
Mischung
davon.
Nuru
kalalanu
chuchinacho
Auch
wenn
man
hundert
Träume
träumt,
Aaru
kalalu
phaliimchu
werden
nur
sechs
davon
wahr.
Kalale
daricheravaa
Werden
die
Träume
näher
kommen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Siva Ganesh, A R Rahman, A M Ratnam
Attention! Feel free to leave feedback.