Lyrics and translation Sukhwinder Singh feat. Sadhana Sargam - O Piya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ओ
पिया,
ओ
पिया,
सुन
O
Piya,
O
Piya,
höre
हो,
प्यार
की
मधुर
बड़ी
धुन
Oh,
der
Liebe
süße,
große
Melodie
हो,
ओ
पिया,
ओ
पिया,
सुन
Oh,
O
Piya,
O
Piya,
höre
ओ,
प्यार
की
मधुर
बड़ी
धुन
Oh,
der
Liebe
süße,
große
Melodie
हो,
पहली
नज़र
में
कर
के
दीवाना
Oh,
auf
den
ersten
Blick
hast
du
mich
verrückt
gemacht
धीरे
से
फिर
मेरे
दिल
में
समाना
Dann
bist
du
langsam
in
mein
Herz
gekommen
कैसा
है
दीवानापन?
Was
ist
das
für
ein
Wahnsinn?
हो,
ओ
पिया,
ओ
पिया,
सुन
Oh,
O
Piya,
O
Piya,
höre
प्यार
की
मधुर
बड़ी
धुन
Der
Liebe
süße,
große
Melodie
मैं
यार
हुस्न,
तू
यार
इश्क़
Ich
bin
die
Schönheit,
du
bist
die
Liebe
मैं
धूप,
तू
मेरी
छैयाँ
Ich
bin
die
Sonne,
du
bist
mein
Schatten
मैं
तेरा
प्यार,
तू
मेरा
प्यार
Ich
bin
deine
Liebe,
du
bist
meine
Liebe
मैं
सजनी
हूँ,
तू
सैयाँ
Ich
bin
die
Geliebte,
du
bist
der
Liebhaber
हो,
तू
यार
हुस्न,
मैं
यार
इश्क़
Oh,
du
bist
die
Schönheit,
ich
bin
die
Liebe
मैं
धूप,
तू
मेरी
छैयाँ
Ich
bin
die
Sonne,
du
bist
mein
Schatten
मैं
तेरा
प्यार,
तू
मेरा
प्यार
Ich
bin
deine
Liebe,
du
bist
meine
Liebe
तू
सजनी
है,
मैं
सैयाँ
Du
bist
die
Geliebte,
ich
bin
der
Liebhaber
(सैयाँ,
सैयाँ,
सैयाँ)
(Liebhaber,
Liebhaber,
Liebhaber)
चाहत
के
सपने
तो
बुन
Weben
wir
Träume
der
Zuneigung
हो,
ओ
पिया,
ओ
पिया,
सुन
Oh,
O
Piya,
O
Piya,
höre
हो,
प्यार
की
मधुर
बड़ी
धुन
Oh,
der
Liebe
süße,
große
Melodie
शबनम
गिरी
तो
कलियाँ
खिली
Tau
fiel
und
Knospen
blühten
क्या
महक
उठा
है
गुलशन
Wie
duftet
der
Garten
शम्मा
जली
और
शब
ढली
Die
Kerze
brannte
und
die
Nacht
verging
तेरा
प्यार
हुआ
है
रोशन
Deine
Liebe
ist
hell
erleuchtet
हो-हो,
शबनम
गिरी
तो
कलियाँ
खिली
Oh-oh,
Tau
fiel
und
Knospen
blühten
क्या
महक
उठा
है
गुलशन
Wie
duftet
der
Garten
शम्मा
जली
और
शब
ढली
Die
Kerze
brannte
und
die
Nacht
verging
तेरा
प्यार
हुआ
है
रोशन
Deine
Liebe
ist
hell
erleuchtet
(रोशन,
रोशन)
(Erleuchtet,
erleuchtet)
ये
प्यार
का
है
शगुन
Das
ist
ein
Zeichen
der
Liebe
हो,
ओ
प्रिया,
ओ
प्रिया,
सुन
Oh,
O
Priya,
O
Priya,
höre
प्यार
की
मधुर
बड़ी
धुन
Der
Liebe
süße,
große
Melodie
हो,
ओ
प्रिया,
ओ
प्रिया,
सुन
Oh,
O
Priya,
O
Priya,
höre
प्यार
की
मधुर
बड़ी
धुन
Der
Liebe
süße,
große
Melodie
हो,
पहली
नज़र
में
कर
के
दीवाना
Oh,
auf
den
ersten
Blick
hast
du
mich
verrückt
gemacht
धीरे
से
फिर
मेरे
दिल
में
समाना
Dann
bist
du
langsam
in
mein
Herz
gekommen
कैसा
है
दीवानापन?
Was
ist
das
für
ein
Wahnsinn?
ओ
पिया,
ओ
पिया,
सुन
O
Piya,
O
Piya,
höre
हो,
प्यार
की
मधुर
बड़ी
धुन
Oh,
der
Liebe
süße,
große
Melodie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dev Kohli, Anand Raj Anand
Attention! Feel free to leave feedback.