Sadhana Sargam - Manmadhane Nee (From "Manmadhan") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sadhana Sargam - Manmadhane Nee (From "Manmadhan")




Manmadhane Nee (From "Manmadhan")
Манматха, ты (Из фильма "Манматхан")
மன்மதனே நீ கலைஞன் தான் மன்மதனே நீ கவிஞன் தான்
Манматха, ты художник, Манматха, ты поэт,
மன்மதனே நீ காதலன் தான் மன்மதனே நீ காவலன் தான்
Манматха, ты возлюбленный, Манматха, ты защитник.
என்னை உனக்குள்ளே தொலைத்தேன் ஏனோ தெரியலை
Я потерялась в тебе, сама не знаю почему.
உன்னை கண்ட நொடி ஏனோ இன்னும் நகரல
С того мгновения, как увидела тебя, почему-то не могу двигаться с места.
உந்தன் ரசிகை நானும் உனக்கேன் புரியவில்லை
Я твоя поклонница, но почему ты этого не понимаешь?
எத்தனை ஆண்களை கடந்து வந்தேன் எவனையும் பிடிக்கவில்லை
Сколько мужчин прошло мимо, ни один не привлек меня.
இருபது வருடம் உன்னைப்போல் எவனும் என்னை மயக்கவில்லை
Двадцать лет никто, как ты, не очаровал меня.
எத்தனை ஆண்களை கடந்து வந்தேன் எவனையும் பிடிக்கவில்லை
Сколько мужчин прошло мимо, ни один не привлек меня.
இருபது வருடம் உன்னைப்போல் எவனும் என்னை மயக்கவில்லை
Двадцать лет никто, как ты, не очаровал меня.
மன்மதனே நீ கலைஞன் தான் மன்மதனே நீ கவிஞன் தான்
Манматха, ты художник, Манматха, ты поэт,
மன்மதனே நீ காதலன் தான் மன்மதனே நீ காவலன் தான்
Манматха, ты возлюбленный, Манматха, ты защитник.
நானும் ஓர் பெண் என பிறந்த பலனை இன்றே தான் அடைந்தேன்
Я родилась женщиной и только сегодня поняла смысл этого.
உன்னை நான் பார்த்த பின் ஆண்கள் வர்க்கத்தை நானும் மதித்தேன்
После того, как я увидела тебя, я стала ценить мужчин.
எந்தன் நெஞ்சில் ஊஞ்சல் கட்டி ஆடிக் கொண்டே இருக்கிறாய்
Ты качаешься на качелях в моем сердце.
எனக்குள் புகுந்து எங்கோ நீயும் ஓடிக்கொண்டே இருக்கிறாய்
Ты проник в меня и где-то бежишь.
அழகாய் நானும் மாறுகிறேன் அறிவாய் நானும் பேசுகிறேன்
Я становлюсь красивее, я говорю умнее.
சுகமாய் நானும் மலருகிறேன் உனக்கேதும் தெரிகிறதா?
Я расцветаю от счастья, ты это замечаешь?
ஒரு முறை பார்த்தால் பல முறை இனிக்கிறாய் என்ன விசித்திரமோ
Один взгляд на тебя, и я чувствую сладость многократно, что за чудо?
நண்பனே எனக்கு காதலன் ஆனால் அது தான் சரித்திரமோ
Друг мой стал моим возлюбленным, это ли не история?
ஒரு முறை பார்த்தால் பல முறை இனிக்கிறாய் என்ன விசித்திரமோ
Один взгляд на тебя, и я чувствую сладость многократно, что за чудо?
நண்பனே எனக்கு காதலன் ஆனால் அது தான் சரித்திரமோ
Друг мой стал моим возлюбленным, это ли не история?
மன்மதனே உன்னை பார்க்கிறேன் மன்மதனே உன்னை ரசிக்கிறேன்
Манматха, я смотрю на тебя, Манматха, я любуюсь тобой.
மன்மதனே உன்னை ருசிக்கிறேன் மன்மதனே உன்னில் வசிக்கிறேன்
Манматха, я наслаждаюсь тобой, Манматха, я живу в тебе.
உன்னை முழுதாக நானும் மென்று முழுங்கவோ
Я хочу полностью поглотить тебя,
உந்தன் முன்னாடி மட்டும் வெட்கம் மறக்கவோ
Только перед тобой я забываю о стеснении.
எந்தன் படுக்கை அறைக்கு உந்தன் பேரை வைக்கவோ
Я хочу назвать твоим именем свою спальню.
அடிமை சாசனம் எழுதி தருகிறேன் என்னை ஏற்று கொள்ளு
Я напишу тебе договор о рабстве, прими меня.
ஆயுள் வரையில் உன்னுடன் இருப்பேன் அன்பாய் பார்த்துகொள்ளு
Я буду с тобой всю жизнь, заботься обо мне с любовью.
அடிமை சாசனம் எழுதி தருகிறேன் என்னை ஏற்று கொள்ளு
Я напишу тебе договор о рабстве, прими меня.
ஆயுள் வரையில் உன்னுடன் இருப்பேன் அன்பாய் பார்த்துகொள்ளு
Я буду с тобой всю жизнь, заботься обо мне с любовью.






Attention! Feel free to leave feedback.