Sadi Gent - Einer geht noch - Intro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sadi Gent - Einer geht noch - Intro




Einer geht noch - Intro
Ещё по одной - Интро
Was soll ich sagen? Denn die Welt macht farbenblind
Что сказать? Этот мир делает слепым к краскам.
Ich bin ein Straßenkind, das Phrasen bringt
Я дитя улиц, что рифмует фразы.
Und am Abend häng ich mit paar Freunden auf der Straße ab und trink den harten Shit
А вечером зависаю с друзьями на районе и пью крепкий пойло.
Hör' die Mukke aus meim' Handy laut und schmeiß paar Karten hin
Слушаю музон с телефона на всю и раскидываю карты.
Warum ich keine Taten bring?
Почему не делаю движухи?
Ein asozialer Streuner, der auf dem Teufelsberg hängt
Асоциальный бездельник, прозябающий на задворках.
Und davon träumt wie er die Scheine zählt
И мечтающий о том, как пересчитывает наличные.
Ich hätt' gern' einen Berg voll Geld, jeden Tag paar Heineken
Хотел бы я гору бабла, и каждый день пару Heineken.
Die Sonne scheint hier nicht vielleicht am Himmel
Солнце, может, и светит, но не для меня, поверь.
Aber eigentlich, leider nicht für mich, dein Lifestyle beneid' ich nicht
Твой образ жизни не вызывает зависти.
Und deine Bitch auch wenn das Flittchen nur Scheine frisst
Как и твоя сучка, хоть эта шалава и падка на деньги.
Und einfach is' hier nix, wenn man mit 22 pleite ist
Тяжело всё, когда тебе 22, и ты на мели.
Scheiße, wie die Zeit drängt, das weißt du nicht
Вот дерьмо, время поджимает, ты не представляешь.
Ich war ein kleines Kind und meine Eltern am streiten
Был я мелким, родители ругались.
Meine Schwester verzweifelt das Leben war ihr ein Scheißdreck wert
Сестра в отчаянии жизнь казалась ей полным дерьмом.
Ich hab' mich auch betäubt, mit haufen Zeug
Я тоже глушил всё это кучей всякой дряни.
Und hörte Rap dann, ey an sich wollt' ich was ändern Diese Welt ist voll von Blendern
А потом врубил рэп, хотел что-то изменить этот мир полон притворства.
Deswegen bin ich dankbar für jeden einzelnen Fan man
Поэтому благодарен каждому своему фанату.
Abgefuckte Menschheit, scheiß System bis wir häng' bleiben
Проклятое человечество, хренова система, пока не передохнем.
Ich seh's längst ein, was soll man machen, so ist der Lauf
Давно всё понял, ничего не поделаешь, таков расклад.
Entweder wird' ich reich oder geh' schon mit 40 drauf
Либо разбогатею, либо сдохну в 40.
Trink' Pilsator weg, ihr habt euern Kaviar und Sekt
Пью дешёвое пиво, пока вы жируете с икрой и шампанским.
Die Welt ertrag ich nicht noch ein ich bin sternhagel dicht
Не выношу этот мир ещё одну я в стельку пьян.
Einer geht noch, E-E-Einer geht noch
Ещё по одной, Е-Е-Ещё по одной.
Ich merk' noch was, also kipp' ruhig rein
Ещё чувствую, так что наливай смело.
Einer geht noch, Einer geht noch, E-E-Einer geht noch
Ещё по одной, Ещё по одной, Е-Е-Ещё по одной.
Ey Barkeeper, wolln' mal nicht so sein
Эй, бармен, не будь таким жадным.
Einer geht noch, Einer geht noch, E-E guck ich leb' noch
Ещё по одной, Ещё по одной, Е-Е, смотри, я ещё жив.
Noch weißt du was das heißt? Einer geht noch
Понимаешь, что это значит? Ещё по одной!
Einer geht noch, E-E-Einer geht noch
Ещё по одной, Е-Е-Ещё по одной.
Denn wenn das meine Welt ist, will ich nicht mehr nüchtern sein - Niemals!
Раз уж это мой мир, не хочу больше быть трезвым. Никогда!
Weil immer einer noch geht, solang ich aufrecht steh,
Ведь всегда найдется ещё по одной, пока я стою на ногах,
Will ich nur sehn', wie dieses widerliche Leben an mir vorbei zieht, wie ein Film
Хочу лишь видеть, как эта отвратительная жизнь проносится мимо, словно фильм.
Also lass' ich mich gehen'
Так что пускай всё идёт своим чередом.
Bin ich drauf ist es schön, lass uns auffülln'
Когда я под кайфом, всё прекрасно, давай наливай.
Weil immer einer noch geht, solang ich aufrecht steh,
Ведь всегда найдется ещё по одной, пока я стою на ногах,
Will ich nur sehn', wie dieses widerliche Leben an mir vorbei zieht, wie ein Film
Хочу лишь видеть, как эта отвратительная жизнь проносится мимо, словно фильм.
Also lass' ich mich gehen'
Так что пускай всё идёт своим чередом.
Bin ich drauf ist es schön, lass uns auffülln'
Когда я под кайфом, всё прекрасно, давай наливай.
Was willst du hörn'? Bin meistens drauf gut gestört
Что ты хочешь услышать? Обычно я под кайфом, немного не в себе.
Roll' das Blättchen ein Komm' bitte einmal auf mein Turn
Крути косяк давай, твоя очередь.
Die Scheiße rauch' ich gerne und schreibe so Texte seit ich 12 bin
Я люблю курить эту дрянь и писать тексты с 12 лет.
Jede Frau wechselt die Straßenseite, weil ich nicht nach Geld stink'
Все бабы переходят на другую сторону улицы, потому что от меня не пахнет деньгами.
Wer soll mir helfen? Jo, ich hab' keine Gleichgesinnten hier
Кто мне поможет? Да, у меня здесь нет единомышленников.
Ich bin scheiße noch mal verwirrt
Я, блин, сам запутался.
Und weiß echt nicht, was ich hier will
И правда не знаю, чего хочу.
Ich bin anders, ein Künstler halt
Я другой, я художник, понимаешь.
Das Leben Hinterhalt
Жизнь это удар в спину.
Ich kämpfe Gutes aber blute, weil ihr so behindert seid
Я борюсь за добро, но истекаю кровью, потому что вы такие ограниченные.
Was kinderleicht? Wärn' meine Eltern reich alles gut und schön
Что за детский сад? Будь мои родители богаты всё было бы хорошо.
Das ich unten bin, kann jeder sehn'
То, что я на дне, видно невооружённым глазом.
Was fürn' schmutziger Film
Что за грязный фильм.
Alle sind bloß versaut und hohl im Kopf
Все вокруг испорчены и пусты внутри.
Und jeder Mensch ist grausam Holocaust
И каждый человек жесток Холокост.
Du fühlst dich wohl im Block Ich will raus und sehn' - Leben spürn'
Ты чувствуешь себя комфортно в своей конуре а я хочу вырваться и увидеть мир почувствовать жизнь.
Eine Frau fürs' Leben, so wie die ein Haufen Knete yeah
Женщину на всю жизнь, такую же, как и ты и кучу бабла, да.
Aber scheißt drauf, trink' noch ein lass Probleme runterspüln'
Но к чёрту всё, налей ещё, смой проблемы алкоголем.
Weniger Elend, mehr Bier, gib' mir mein Hefeweizen rüber
Меньше страданий, больше пива, передай-ка мне моё пшеничное.
Die Gegen zeichnet Betrüger, ich will nicht so sein wie die
Реальность рисует обманщиков, я не хочу быть таким, как они.
Sie gehen' rein in Clubs, ich schließe mich ein und schreib' auf Beats
Они тусуются по клубам, а я закрываюсь ото всех и пишу под биты.
Trink' Pilsator weg, ihr habt euern Kaviar und Sekt
Пью дешёвое пиво, пока вы жируете с икрой и шампанским.
Die Welt ertrag ich nicht noch ein ich bin sternhagel dicht
Не выношу этот мир ещё одну я в стельку пьян.
Einer geht noch, E-E-Einer geht noch
Ещё по одной, Е-Е-Ещё по одной.
Ich merk' noch was, also kipp' ruhig rein
Ещё чувствую, так что наливай смело.
Einer geht noch, Einer geht noch, E-E-Einer geht noch
Ещё по одной, Ещё по одной, Е-Е-Ещё по одной.
Ey Barkeeper, wolln' mal nicht so sein
Эй, бармен, не будь таким жадным.
Einer geht noch, Einer geht noch, E-E guck ich leb' noch
Ещё по одной, Ещё по одной, Е-Е, смотри, я ещё жив.
Noch weißt du was das heißt? Einer geht noch
Понимаешь, что это значит? Ещё по одной!
Einer geht noch, E-E-Einer geht noch
Ещё по одной, Е-Е-Ещё по одной.
Denn wenn das meine Welt ist, will ich nicht mehr nüchtern sein - Niemals!
Раз уж это мой мир, не хочу больше быть трезвым. Никогда!
Weil immer einer noch geht, solang ich aufrecht steh,
Ведь всегда найдется ещё по одной, пока я стою на ногах,
Will ich nur sehn', wie dieses widerliche Leben an mir vorbei zieht, wie ein Film
Хочу лишь видеть, как эта отвратительная жизнь проносится мимо, словно фильм.
Also lass' ich mich gehen'
Так что пускай всё идёт своим чередом.
Bin ich drauf ist es schön, lass uns auffülln'
Когда я под кайфом, всё прекрасно, давай наливай.
Weil immer einer noch geht, solang ich aufrecht steh,
Ведь всегда найдется ещё по одной, пока я стою на ногах,
Will ich nur sehn', wie dieses widerliche Leben an mir vorbei zieht, wie ein Film
Хочу лишь видеть, как эта отвратительная жизнь проносится мимо, словно фильм.
Also lass' ich mich gehen'
Так что пускай всё идёт своим чередом.
Bin ich drauf ist es schön, lass uns auffülln'
Bin ich drauf ist es schön, lass uns auffülln'





Writer(s): David Sadighi


Attention! Feel free to leave feedback.