Lyrics and translation Sadi Gent - Halt durch - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halt durch - Intro
Держись - Вступление
Ich
geb
was
ich
kann,
ich
mach
das,
halte
durch
Я
отдаю
все,
что
могу,
я
делаю
это,
держусь,
Doch
Berlins
Straßen
sind
verdammt
lang
Но
берлинские
улицы
чертовски
длинные.
Jeder
von
uns
will
sich
nur
durchschlagen,
es
ist
so
Каждый
из
нас
просто
хочет
пробиться,
это
так.
Jeder
von
uns
will
sich
nur
durchschlagen,
es
ist
so
Каждый
из
нас
просто
хочет
пробиться,
это
так.
Ich
geb
was
ich
kann,
ich
mach
das,
das
ist
so
Я
отдаю
все,
что
могу,
я
делаю
это,
это
так.
Doch
Berlins
Straßen
sind
verdammt
lang
Но
берлинские
улицы
чертовски
длинные.
Jeder
von
uns
will
sich
nur
durchschlagen,
es
ist
so
Каждый
из
нас
просто
хочет
пробиться,
это
так.
Jeder
von
uns
will
sich
nur
durchschlagen,
es
ist
so
Каждый
из
нас
просто
хочет
пробиться,
это
так.
Ich
mach
das
wie
ich
kann
und
ich
bin
Я
делаю
это
так,
как
могу,
и
я
Immernoch
der
Meinung
schlussendlich
macht
alles
einen
Sinn
По-прежнему
считаю,
что
в
конце
концов
все
обретает
смысл.
Leute
labern
mich
voll
obwohl
ich
sie
nichtmal
kenn'
Люди
грузят
меня,
хотя
я
их
даже
не
знаю.
Laufe
durch
die
Nacht
der
Stadt,
in
der
so
viele
Lichter
brennen
Иду
сквозь
ночь
города,
где
горит
так
много
огней.
Licht
am
Ende,
doch
die
Zeit
hat
mich
gelehrt
Свет
в
конце
туннеля,
но
время
научило
меня,
Dass
harte
Zeiten
sich
bewähren,
auch
wenn
die
Scheiße
sich
vermehrt
Что
трудные
времена
закаляют,
даже
если
дерьма
становится
все
больше.
Und
solange
Leute
mir
den
Rücken
stärken
und
der
Meinung
sind
И
пока
люди
прикрывают
мне
спину
и
считают,
Dass
ich
das
wirklich
wert
bin,
bis
ich
in
der
Zeitung
steh
Что
я
действительно
этого
стою,
пока
я
не
попаду
в
газеты,
Halt
ich
mich
gerade
und
solange
draußen
Menschen
sind
Я
держусь
прямо,
и
пока
на
улице
есть
люди,
Die
der
Meinung
sind,
dass
ich
noch
gar
nicht
so
am
Ende
bin
Которые
считают,
что
я
еще
не
совсем
пропал,
Gibt
mir
das
Kraft
für
den
Tag
Это
дает
мне
силы
на
день.
Ey,
wir
sind
nicht
down
mit
dem
System,
alter,
wir
hassen
den
Staat
Эй,
мы
не
согласны
с
системой,
старик,
мы
ненавидим
государство.
Machen
uns
da
ein
paar
Sorgen,
aber
die
Sache
ist
klar
Немного
беспокоимся
об
этом,
но
все
ясно:
Ich
denk
über
die
Zeit
hier
nach,
aber
belasse
das
grad'
dabei
Я
думаю
о
времени,
проведенном
здесь,
но
пока
оставлю
это.
Und
solangen
draußen
Leute
einer
Meinung
sind
И
пока
люди
на
улице
согласны
с
тем,
Dass
wir
das
weiterbringen,
gibt
mir
das
Mut
Что
мы
добьемся
своего,
это
придает
мне
смелости.
Aber
letzendlich
bin
ich
es,
wofür
ich
das
immernoch
tu
Но
в
конечном
счете,
я
делаю
это
для
себя.
Und
nach
außen
geb
ich
mich
offen,
ich
bin
innerlich
zu
И
внешне
я
кажусь
открытым,
но
внутри
я
слишком
Und
mir
so
schuldig,
dass
da
mehr
dahinter
steckt
Виноват,
что
за
этим
стоит
нечто
большее.
Aber
bis
dato
verarbeite
ich
nur
den
Schmerz
der
in
mir
steckt
Но
пока
я
просто
справляюсь
с
болью,
что
живет
во
мне.
Ich
geb
was
ich
kann,
ich
mach
das,
halte
durch
Я
отдаю
все,
что
могу,
я
делаю
это,
держусь,
Doch
Berlins
Straßen
sind
verdammt
lang
Но
берлинские
улицы
чертовски
длинные.
Jeder
von
uns
will
sich
nur
durchschlagen,
es
ist
so
Каждый
из
нас
просто
хочет
пробиться,
это
так.
Jeder
von
uns
will
sich
nur
durchschlagen,
es
ist
so
Каждый
из
нас
просто
хочет
пробиться,
это
так.
Ich
geb
was
ich
kann,
ich
mach
das,
das
ist
so
Я
отдаю
все,
что
могу,
я
делаю
это,
это
так.
Doch
Berlins
Straßen
sind
verdammt
lang
Но
берлинские
улицы
чертовски
длинные.
Jeder
von
uns
will
sich
nur
durchschlagen,
es
ist
so
Каждый
из
нас
просто
хочет
пробиться,
это
так.
Jeder
von
uns
will
sich
nur
durchschlagen,
es
ist
so
Каждый
из
нас
просто
хочет
пробиться,
это
так.
Ich
mach
das
wie
ich
kann
und
ich
bin
Я
делаю
это
так,
как
могу,
и
я
Stolz
auf
was
ich
leiste,
auch
wenn
die
anderen
das
nicht
sehen
Горжусь
тем,
чего
добился,
даже
если
другие
этого
не
видят.
Und
du
weißt
schon,
ist
hart,
dieses
Leben
hetzt
uns
ungemein
И
ты
знаешь,
это
тяжело,
эта
жизнь
ужасно
нас
подгоняет.
Ich
kann
nicht
viel,
aber
hier
drin
bin
ich
Nummer
Eins
Я
не
могу
многого,
но
здесь
я
номер
один.
Und
auch
wenn
du
es
später
dann
merkst,
was
ist
das
Leben
dir
wert
И
даже
если
ты
поймешь
это
позже,
чего
стоит
твоя
жизнь,
Wenn
sich
der
Regen
vermehrt
Когда
дождь
усиливается?
Ich
habe
Leute
geliebt
und
mich
haben
Leute
geliebt
Я
любил
людей,
и
меня
любили
люди,
Von
denen
ich
nicht
wirklich
weiß
ob
es
sie
heute
noch
gibt
О
существовании
которых
я
сегодня
не
уверен.
Doch
manchmal
sitz
ich
in
meinem
Zimmer
und
könnte
schreien
vor
Но
иногда
я
сижу
в
своей
комнате
и
могу
кричать
от
Falschen
Entscheidungen,
weil
sie
mich
immernoch
einholen
Неправильных
решений,
потому
что
они
все
еще
преследуют
меня.
Du
kennst
das
und
weißt
schon
Ты
знаешь
это
и
понимаешь.
Doch
solange
da
Menschen
sind,
die
für
mich
handeln
und
Hilfe
sind
Но
пока
есть
люди,
которые
действуют
ради
меня
и
помогают,
Wenn
ich
an
meinen
Grenzen
bin
Когда
я
на
пределе,
Ist
alles
gut,
ich
zieh
den
Karren
aus
dem
Dreck
wieder
Все
хорошо,
я
снова
вытащу
телегу
из
грязи.
Hab
den
Respekt
vieler
und
steh
dafür
ein
Имею
уважение
многих
и
отвечаю
за
это.
Mache
das
so
und
spiegel
die
Sachen
in
meinem
Text
wieder
Делаю
это
так
и
снова
отражаю
все
в
своем
тексте.
Was
ist
dir
selbst
lieber?
Wir
leben
das
halt
(aha)
Что
тебе
самому
дороже?
Мы
просто
живем
этим
(ага).
Und
solange
draußen
Leute
vermehrt
meinen,
ich
sollte
noch
mehr
machen
und
Leute
von
lernen
И
пока
люди
все
больше
считают,
что
я
должен
делать
больше
и
учиться
у
других,
Bin
ich
froh
und
mach
das
aus
purer
Leidenschaft,
sowie
Liebe
Я
счастлив
и
делаю
это
из
чистой
страсти,
а
также
любви.
Und
befind
mich
auf
der
Suche
nach
dem
Glück,
das
wir
verdienen
И
нахожусь
в
поисках
счастья,
которого
мы
заслуживаем.
Ich
geb
was
ich
kann,
ich
mach
das,
halte
durch
Я
отдаю
все,
что
могу,
я
делаю
это,
держусь,
Doch
Berlins
Straßen
sind
verdammt
lang
Но
берлинские
улицы
чертовски
длинные.
Jeder
von
uns
will
sich
nur
durchschlagen,
es
ist
so
Каждый
из
нас
просто
хочет
пробиться,
это
так.
Jeder
von
uns
will
sich
nur
durchschlagen,
es
ist
so
Каждый
из
нас
просто
хочет
пробиться,
это
так.
Ich
geb
was
ich
kann,
ich
mach
das,
das
ist
so
Я
отдаю
все,
что
могу,
я
делаю
это,
это
так.
Doch
Berlins
Straßen
sind
verdammt
lang
Но
берлинские
улицы
чертовски
длинные.
Jeder
von
uns
will
sich
nur
durchschlagen,
es
ist
so
Каждый
из
нас
просто
хочет
пробиться,
это
так.
Jeder
von
uns
will
sich
nur
durchschlagen,
es
ist
so
Каждый
из
нас
просто
хочет
пробиться,
это
так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Sadighi
Album
Bis Dato
date of release
30-08-2013
Attention! Feel free to leave feedback.