Sadi Gent - Mayday - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sadi Gent - Mayday




Mayday
Сигнал бедствия
Mayday, ich muss hier raus
Сигнал бедствия, мне нужно отсюда уйти,
Ich bin umgeben von Graustufen
Я окружен оттенками серого.
Tot in ihren Augen
В твоих глазах пустота,
Ein mintgrüner Punkt auf dem Radar
Мятно-зеленая точка на радаре,
Der Letzte seiner Art
Последний в своем роде,
Der Rest ist wunderbar getarnt
Остальные прячутся за прекрасной маской.
Mayday, ich muss hier raus
Сигнал бедствия, мне нужно отсюда уйти,
Ich bin umgeben von Graustufen
Я окружен оттенками серого.
Tot in ihren Augen
В твоих глазах пустота,
Ein mintgrüner Punkt auf dem Radar
Мятно-зеленая точка на радаре,
Der Letzte seiner Art
Последний в своем роде,
Der Rest ist wunderbar getarnt
Остальные прячутся за прекрасной маской.
Er schnürt mir die Luft ab
Мне нечем дышать,
Ich muss hier raus
Мне нужно отсюда уйти.
Die ein' fahr'n im Mustang zu sich nach Haus
Одни едут домой на Мустанге,
Die anderen schwarz im Bus durch so viel Graues
Другие - в черном автобусе, сквозь эту серость.
Generation Schlussmachen, wir sind laut
Поколение расставаний, мы шумные,
(Yeah) wenn sie uns draußen nicht verstehen
(Да) если они не понимают нас снаружи.
Wir wollen Momente auskosten, Augenblicke zählen
Мы хотим смаковать моменты, считать мгновения,
Anständig genießen ohne Rauschmittel zu nehmen
Наслаждаться жизнью без наркотиков.
Wir durchqueren die Hauptschlagader des Lebens
Мы пересекаем главную артерию жизни,
Werd' mich eines Tages einfrieren lassen, wieder beleben
Однажды я заморожу себя, чтобы воскреснуть снова,
Um kalten Wesen aus der Zukunft Lieder mit Tiefen zu geben
Чтобы дарить холодным существам из будущего песни с глубоким смыслом.
Und wenn alle Gefühle dem Tod geweiht sind
И если все чувства обречены на смерть,
Bitte ich den Rest der Passagiere ohne mich zu reisen
Прошу остальных пассажиров ехать без меня.
Mayday, ich muss hier raus
Сигнал бедствия, мне нужно отсюда уйти,
Ich bin umgeben von Graustufen
Я окружен оттенками серого.
Tot in ihren Augen
В твоих глазах пустота,
Ein mintgrüner Punkt auf dem Radar
Мятно-зеленая точка на радаре,
Der Letzte seiner Art
Последний в своем роде,
Der Rest ist wunderbar getarnt
Остальные прячутся за прекрасной маской.
Mayday, ich muss hier raus
Сигнал бедствия, мне нужно отсюда уйти,
Ich bin umgeben von Graustufen
Я окружен оттенками серого.
Tot in ihren Augen
В твоих глазах пустота,
Ein mintgrüner Punkt auf dem Radar
Мятно-зеленая точка на радаре,
Der Letzte seiner Art
Последний в своем роде,
Der Rest ist wunderbar getarnt
Остальные прячутся за прекрасной маской.
Versuch zu atmen sieht wie Rauch aus
Попытка вдохнуть выглядит как дым,
Die Kälte nimmt mich ein
Холод сковывает меня.
Ich werd' gefragt, ob wir uns kennen
Меня спрашивают, знакомы ли мы,
Denn die Welt ist ziemlich klein
Ведь мир такой маленький.
Doch mein Gedächtnis voller Lücken, also fällt es mir nicht ein
Но моя память полна пробелов, поэтому я не помню.
Es war selten so bedrückend, aber helfen kann uns keiner
Редко бывало так гнетуще, но никто не может нам помочь.
(Yeah) wenn sie uns draußen nicht verstehen
(Да) если они не понимают нас снаружи.
Wir wollen Momente auskosten, Augenblicke zählen
Мы хотим смаковать моменты, считать мгновения,
Anständig genießen ohne Rauschmittel zu nehmen
Наслаждаться жизнью без наркотиков.
Wir durchqueren die Hauptschlagader des Lebens
Мы пересекаем главную артерию жизни.
Und so steh' ich für mich ein
И поэтому я сам за себя,
Und gerade für jede Tat
И отвечаю за каждый свой поступок.
Leistungen begrenzt wie Antworten auf Fragen, die ich hab'
Мои достижения ограничены, как и ответы на мои вопросы.
Und wenn alle Gefühle dem Tod geweiht sind
И если все чувства обречены на смерть,
Bitte ich den Rest der Passagiere ohne mich zu reisen
Прошу остальных пассажиров ехать без меня.
Mayday, ich muss hier raus
Сигнал бедствия, мне нужно отсюда уйти,
Ich bin umgeben von Graustufen
Я окружен оттенками серого.
Tot in ihren Augen
В твоих глазах пустота,
Ein mintgrüner Punkt auf dem Radar
Мятно-зеленая точка на радаре,
Der Letzte seiner Art
Последний в своем роде,
Der Rest ist wunderbar getarnt
Остальные прячутся за прекрасной маской.
Mayday, ich muss hier raus
Сигнал бедствия, мне нужно отсюда уйти,
Ich bin umgeben von Graustufen
Я окружен оттенками серого.
Tot in ihren Augen
В твоих глазах пустота,
Ein mintgrüner Punkt auf dem Radar
Мятно-зеленая точка на радаре,
Der Letzte seiner Art
Последний в своем роде,
Der Rest ist wunderbar getarnt
Остальные прячутся за прекрасной маской.
Atme ein, atme aus, Augen zu, Augen auf
Вдох, выдох, глаза закрыты, глаза открыты.
Atme ein, atme aus, Augen zu, Augen auf
Вдох, выдох, глаза закрыты, глаза открыты.
Schenke ein Ohr meinem Herz und eins meinem Verstand
Одно ухо - моему сердцу, другое - разуму.
Hab' die Reißleine gekappt, falle und komme an
Я перерезал страховочный трос, падаю и приземляюсь.
Atme ein, atme aus, Augen zu, Augen auf
Вдох, выдох, глаза закрыты, глаза открыты.
Atme ein, atme aus, Augen zu, Augen auf
Вдох, выдох, глаза закрыты, глаза открыты.
Schenke ein Ohr meinem Herz und eins meinem Verstand
Одно ухо - моему сердцу, другое - разуму.
Hab' die Reißleine gekappt, falle und komme an
Я перерезал страховочный трос, падаю и приземляюсь.
Mayday, ich muss hier raus
Сигнал бедствия, мне нужно отсюда уйти,
Ich bin umgeben von Graustufen
Я окружен оттенками серого.
Tot in ihren Augen
В твоих глазах пустота,
Ein mintgrüner Punkt auf dem Radar
Мятно-зеленая точка на радаре,
Der Letzte seiner Art
Последний в своем роде,
Der Rest ist wunderbar getarnt
Остальные прячутся за прекрасной маской.
Mayday, ich muss hier raus
Сигнал бедствия, мне нужно отсюда уйти,
Ich bin umgeben von Graustufen
Я окружен оттенками серого.
Tot in ihren Augen
В твоих глазах пустота,
Ein mintgrüner Punkt auf dem Radar
Мятно-зеленая точка на радаре,
Der Letzte seiner Art
Последний в своем роде,
Der Rest ist wunderbar getarnt
Остальные прячутся за прекрасной маской.
Mayday, ich muss hier raus
Сигнал бедствия, мне нужно отсюда уйти,
Ein mintgrüner Punkt auf dem Radar
Мятно-зеленая точка на радаре,
Mayday, ich muss hier raus
Сигнал бедствия, мне нужно отсюда уйти,
Ich bin umgeben von Graustufen
Я окружен оттенками серого.
Tot in ihren Augen
В твоих глазах пустота,
Ein Mitgründer Punkt auf dem Radar
Мятно-зеленая точка на радаре,
Der Letzte seiner Art
Последний в своем роде,
Der Rest ist wunderbar getarnt
Остальные прячутся за прекрасной маской.





Writer(s): David Sadighi, Konrad Janz


Attention! Feel free to leave feedback.