Lyrics and translation Sadi Gent - Mayday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mayday,
ich
muss
hier
raus
Сигнал
бедствия,
мне
нужно
отсюда
уйти,
Ich
bin
umgeben
von
Graustufen
Я
окружен
оттенками
серого.
Tot
in
ihren
Augen
В
твоих
глазах
пустота,
Ein
mintgrüner
Punkt
auf
dem
Radar
Мятно-зеленая
точка
на
радаре,
Der
Letzte
seiner
Art
Последний
в
своем
роде,
Der
Rest
ist
wunderbar
getarnt
Остальные
прячутся
за
прекрасной
маской.
Mayday,
ich
muss
hier
raus
Сигнал
бедствия,
мне
нужно
отсюда
уйти,
Ich
bin
umgeben
von
Graustufen
Я
окружен
оттенками
серого.
Tot
in
ihren
Augen
В
твоих
глазах
пустота,
Ein
mintgrüner
Punkt
auf
dem
Radar
Мятно-зеленая
точка
на
радаре,
Der
Letzte
seiner
Art
Последний
в
своем
роде,
Der
Rest
ist
wunderbar
getarnt
Остальные
прячутся
за
прекрасной
маской.
Er
schnürt
mir
die
Luft
ab
Мне
нечем
дышать,
Ich
muss
hier
raus
Мне
нужно
отсюда
уйти.
Die
ein'
fahr'n
im
Mustang
zu
sich
nach
Haus
Одни
едут
домой
на
Мустанге,
Die
anderen
schwarz
im
Bus
durch
so
viel
Graues
Другие
- в
черном
автобусе,
сквозь
эту
серость.
Generation
Schlussmachen,
wir
sind
laut
Поколение
расставаний,
мы
шумные,
(Yeah)
wenn
sie
uns
draußen
nicht
verstehen
(Да)
если
они
не
понимают
нас
снаружи.
Wir
wollen
Momente
auskosten,
Augenblicke
zählen
Мы
хотим
смаковать
моменты,
считать
мгновения,
Anständig
genießen
ohne
Rauschmittel
zu
nehmen
Наслаждаться
жизнью
без
наркотиков.
Wir
durchqueren
die
Hauptschlagader
des
Lebens
Мы
пересекаем
главную
артерию
жизни,
Werd'
mich
eines
Tages
einfrieren
lassen,
wieder
beleben
Однажды
я
заморожу
себя,
чтобы
воскреснуть
снова,
Um
kalten
Wesen
aus
der
Zukunft
Lieder
mit
Tiefen
zu
geben
Чтобы
дарить
холодным
существам
из
будущего
песни
с
глубоким
смыслом.
Und
wenn
alle
Gefühle
dem
Tod
geweiht
sind
И
если
все
чувства
обречены
на
смерть,
Bitte
ich
den
Rest
der
Passagiere
ohne
mich
zu
reisen
Прошу
остальных
пассажиров
ехать
без
меня.
Mayday,
ich
muss
hier
raus
Сигнал
бедствия,
мне
нужно
отсюда
уйти,
Ich
bin
umgeben
von
Graustufen
Я
окружен
оттенками
серого.
Tot
in
ihren
Augen
В
твоих
глазах
пустота,
Ein
mintgrüner
Punkt
auf
dem
Radar
Мятно-зеленая
точка
на
радаре,
Der
Letzte
seiner
Art
Последний
в
своем
роде,
Der
Rest
ist
wunderbar
getarnt
Остальные
прячутся
за
прекрасной
маской.
Mayday,
ich
muss
hier
raus
Сигнал
бедствия,
мне
нужно
отсюда
уйти,
Ich
bin
umgeben
von
Graustufen
Я
окружен
оттенками
серого.
Tot
in
ihren
Augen
В
твоих
глазах
пустота,
Ein
mintgrüner
Punkt
auf
dem
Radar
Мятно-зеленая
точка
на
радаре,
Der
Letzte
seiner
Art
Последний
в
своем
роде,
Der
Rest
ist
wunderbar
getarnt
Остальные
прячутся
за
прекрасной
маской.
Versuch
zu
atmen
sieht
wie
Rauch
aus
Попытка
вдохнуть
выглядит
как
дым,
Die
Kälte
nimmt
mich
ein
Холод
сковывает
меня.
Ich
werd'
gefragt,
ob
wir
uns
kennen
Меня
спрашивают,
знакомы
ли
мы,
Denn
die
Welt
ist
ziemlich
klein
Ведь
мир
такой
маленький.
Doch
mein
Gedächtnis
voller
Lücken,
also
fällt
es
mir
nicht
ein
Но
моя
память
полна
пробелов,
поэтому
я
не
помню.
Es
war
selten
so
bedrückend,
aber
helfen
kann
uns
keiner
Редко
бывало
так
гнетуще,
но
никто
не
может
нам
помочь.
(Yeah)
wenn
sie
uns
draußen
nicht
verstehen
(Да)
если
они
не
понимают
нас
снаружи.
Wir
wollen
Momente
auskosten,
Augenblicke
zählen
Мы
хотим
смаковать
моменты,
считать
мгновения,
Anständig
genießen
ohne
Rauschmittel
zu
nehmen
Наслаждаться
жизнью
без
наркотиков.
Wir
durchqueren
die
Hauptschlagader
des
Lebens
Мы
пересекаем
главную
артерию
жизни.
Und
so
steh'
ich
für
mich
ein
И
поэтому
я
сам
за
себя,
Und
gerade
für
jede
Tat
И
отвечаю
за
каждый
свой
поступок.
Leistungen
begrenzt
wie
Antworten
auf
Fragen,
die
ich
hab'
Мои
достижения
ограничены,
как
и
ответы
на
мои
вопросы.
Und
wenn
alle
Gefühle
dem
Tod
geweiht
sind
И
если
все
чувства
обречены
на
смерть,
Bitte
ich
den
Rest
der
Passagiere
ohne
mich
zu
reisen
Прошу
остальных
пассажиров
ехать
без
меня.
Mayday,
ich
muss
hier
raus
Сигнал
бедствия,
мне
нужно
отсюда
уйти,
Ich
bin
umgeben
von
Graustufen
Я
окружен
оттенками
серого.
Tot
in
ihren
Augen
В
твоих
глазах
пустота,
Ein
mintgrüner
Punkt
auf
dem
Radar
Мятно-зеленая
точка
на
радаре,
Der
Letzte
seiner
Art
Последний
в
своем
роде,
Der
Rest
ist
wunderbar
getarnt
Остальные
прячутся
за
прекрасной
маской.
Mayday,
ich
muss
hier
raus
Сигнал
бедствия,
мне
нужно
отсюда
уйти,
Ich
bin
umgeben
von
Graustufen
Я
окружен
оттенками
серого.
Tot
in
ihren
Augen
В
твоих
глазах
пустота,
Ein
mintgrüner
Punkt
auf
dem
Radar
Мятно-зеленая
точка
на
радаре,
Der
Letzte
seiner
Art
Последний
в
своем
роде,
Der
Rest
ist
wunderbar
getarnt
Остальные
прячутся
за
прекрасной
маской.
Atme
ein,
atme
aus,
Augen
zu,
Augen
auf
Вдох,
выдох,
глаза
закрыты,
глаза
открыты.
Atme
ein,
atme
aus,
Augen
zu,
Augen
auf
Вдох,
выдох,
глаза
закрыты,
глаза
открыты.
Schenke
ein
Ohr
meinem
Herz
und
eins
meinem
Verstand
Одно
ухо
- моему
сердцу,
другое
- разуму.
Hab'
die
Reißleine
gekappt,
falle
und
komme
an
Я
перерезал
страховочный
трос,
падаю
и
приземляюсь.
Atme
ein,
atme
aus,
Augen
zu,
Augen
auf
Вдох,
выдох,
глаза
закрыты,
глаза
открыты.
Atme
ein,
atme
aus,
Augen
zu,
Augen
auf
Вдох,
выдох,
глаза
закрыты,
глаза
открыты.
Schenke
ein
Ohr
meinem
Herz
und
eins
meinem
Verstand
Одно
ухо
- моему
сердцу,
другое
- разуму.
Hab'
die
Reißleine
gekappt,
falle
und
komme
an
Я
перерезал
страховочный
трос,
падаю
и
приземляюсь.
Mayday,
ich
muss
hier
raus
Сигнал
бедствия,
мне
нужно
отсюда
уйти,
Ich
bin
umgeben
von
Graustufen
Я
окружен
оттенками
серого.
Tot
in
ihren
Augen
В
твоих
глазах
пустота,
Ein
mintgrüner
Punkt
auf
dem
Radar
Мятно-зеленая
точка
на
радаре,
Der
Letzte
seiner
Art
Последний
в
своем
роде,
Der
Rest
ist
wunderbar
getarnt
Остальные
прячутся
за
прекрасной
маской.
Mayday,
ich
muss
hier
raus
Сигнал
бедствия,
мне
нужно
отсюда
уйти,
Ich
bin
umgeben
von
Graustufen
Я
окружен
оттенками
серого.
Tot
in
ihren
Augen
В
твоих
глазах
пустота,
Ein
mintgrüner
Punkt
auf
dem
Radar
Мятно-зеленая
точка
на
радаре,
Der
Letzte
seiner
Art
Последний
в
своем
роде,
Der
Rest
ist
wunderbar
getarnt
Остальные
прячутся
за
прекрасной
маской.
Mayday,
ich
muss
hier
raus
Сигнал
бедствия,
мне
нужно
отсюда
уйти,
Ein
mintgrüner
Punkt
auf
dem
Radar
Мятно-зеленая
точка
на
радаре,
Mayday,
ich
muss
hier
raus
Сигнал
бедствия,
мне
нужно
отсюда
уйти,
Ich
bin
umgeben
von
Graustufen
Я
окружен
оттенками
серого.
Tot
in
ihren
Augen
В
твоих
глазах
пустота,
Ein
Mitgründer
Punkt
auf
dem
Radar
Мятно-зеленая
точка
на
радаре,
Der
Letzte
seiner
Art
Последний
в
своем
роде,
Der
Rest
ist
wunderbar
getarnt
Остальные
прячутся
за
прекрасной
маской.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Sadighi, Konrad Janz
Album
Mintgold
date of release
08-05-2015
Attention! Feel free to leave feedback.