Lyrics and translation Sadi Gent - Zwilling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hast
du
mich
allein
gelassen
oder
hab
ich
dich
verdrängt?
Ты
оставила
меня
одну
или
я
вытеснил
тебя
из
памяти?
Seitdem
ich
da
bin
sind
das
Fragen,
die
mich
quälen
С
тех
пор
как
я
появился,
эти
вопросы
мучают
меня.
Ich
mach
mich
grade,
jeden
Tag
hab
ich
gezählt
Я
беру
себя
в
руки,
каждый
день
я
считал,
Und
jedes
Datum
musste
ich
ohne
dich
erleben
И
каждую
дату
я
переживал
без
тебя.
Ach
scheiß
auf
"Was
wäre
wenn",
du
lebst
in
mir
drin
Ах,
к
черту
"что,
если
бы",
ты
живешь
во
мне.
Ansonsten
wär
ich
vielleicht
gar
nicht
der,
der
ich
bin
Иначе
я,
возможно,
был
бы
совсем
не
тем,
кто
я
есть.
Denk
immer
zu
daran
und
hasse
es,
wie
es
kam
Я
всегда
помню
об
этом
и
ненавижу
то,
как
все
обернулось.
Guck
mir
zu,
ich
streng
mich
doppelt
an
und
mache,
was
ich
kann
Посмотри
на
меня,
я
стараюсь
вдвое
больше
и
делаю
все,
что
в
моих
силах.
Weil
du
nicht
bei
mir
bleiben
konntest,
lass
ich
keinen
an
mich
ran
Потому
что
ты
не
смогла
остаться
со
мной,
я
никого
к
себе
не
подпускаю.
Und
mich
auf
keinen
ein,
für
mich
alleine,
ganz
egal
И
ни
к
кому
не
привыкаю,
для
себя,
в
одиночестве,
несмотря
ни
на
что.
Wie
viele
feiern
was
ich
mache
und
vielleicht
schreib
ich
Tag
und
Nacht
Многие
восхищаются
тем,
что
я
делаю,
и,
возможно,
я
пишу
день
и
ночь
Als
Therapie
für
deinen
Verlust,
was
hätten
wir
beide
geschafft?
Как
терапию
от
потери
тебя,
чего
бы
мы
оба
могли
достичь?
Oder
zumindest
schaffen
können?
Ich
bleibe
weiterhin
stark
Или,
по
крайней
мере,
могли
бы
достичь?
Я
продолжаю
оставаться
сильным.
Ich
trag
dein
Potential
all
die
Zeit,
bis
ins
Grab
Я
несу
твой
потенциал
все
время,
до
самой
могилы.
Und
zu
wissen,
dass
es
dich
hätte
geben
können,
fuckt
mich
ab
И
знать,
что
ты
могла
бы
быть
рядом,
сводит
меня
с
ума.
Ich
wollte
dich
nicht
verlieren
Я
не
хотел
тебя
терять.
Ich
weiß
nicht
wie
es
wär
Я
не
знаю,
как
бы
это
было,
Wenn
du
hier
wärst
Если
бы
ты
была
здесь.
Irgendwie
fehlt
mir
was
Мне
чего-то
не
хватает,
Und
ich
glaub
du
bist
das
И
я
думаю,
это
ты.
Ich
weiß
nicht
wie
es
wär
Я
не
знаю,
как
бы
это
было,
Wenn
du
hier
wärst
Если
бы
ты
была
здесь.
Irgendwie
fehlt
mir
was
Мне
чего-то
не
хватает,
Und
vielleicht
bist
du
es
И,
возможно,
это
ты.
Du
wärst
mein
Geistesblitz,
wenn
ich
in
der
Scheiße
sitz'
Ты
была
бы
моей
вспышкой
гениальности,
когда
я
в
дерьме,
Und
mein
Reiseziel,
sollte
ich
mich
einsam
fühlen
И
моей
путеводной
звездой,
если
бы
я
чувствовал
себя
одиноким.
Mein
Austausch
von
Emotionen
Моим
обменом
эмоциями,
Mein
Baumhaus
für
immer,
hautnah
seit
Kinder
schon
Моим
домом
на
дереве
навсегда,
рядом
с
самого
детства.
Mein
fairer
Kritiker,
mein
offenes
Buch
Моим
честным
критиком,
моей
открытой
книгой,
Meine
bessere
Hälfte,
meine
Hoffnung,
mein
Mut
Моей
лучшей
половиной,
моей
надеждой,
моей
смелостью.
Meine
Motivation,
sowie
mein
Partner
in
Crime
Моей
мотивацией,
а
также
моим
партнером
в
преступлении.
Doch
hab
ich
stets
das
Gefühl
du
bist
am
Start
und
dabei
Но
у
меня
всегда
есть
ощущение,
что
ты
рядом
и
поддерживаешь
меня.
Ich
atme,
such
Halt
Я
дышу,
ищу
опору
Und
muss
oft
an
dich
denken,
wenn
ich
Zeilen
ins
Tagebuch
schreib
И
часто
думаю
о
тебе,
когда
пишу
строки
в
своем
дневнике.
Verspüre
Druck
und
die
Kraft
in
mir
Ощущаю
давление
и
силу
в
себе,
Alles
zu
packen,
schau
kurz
hoch,
sag:
Das
schaffen
wir
Чтобы
справиться
со
всем,
на
мгновение
поднимаю
голову
и
говорю:
"Мы
справимся".
Wär
doch
gelacht,
doch
ich
wär
so
froh,
wärst
du
hier
Вот
бы
посмеяться,
но
я
был
бы
так
рад,
если
бы
ты
была
здесь.
Kann
man
nichts
machen,
alles
doof,
doch
ich
resignier'
С
этим
ничего
не
поделаешь,
все
ужасно,
но
я
не
сдамся.
Niemals
und
mach
es
so
groß,
sage:
Das
sind
wir
Никогда,
и
добьюсь
многого,
говорю:
"Это
мы".
Wer
hätte's
gedacht,
mein
verlorener
Zwiling
Кто
бы
мог
подумать,
мой
потерянный
близнец.
Ich
wollte
dich
nicht
verlieren
Я
не
хотел
тебя
терять.
Ich
stell
mir
vor,
wie
du
am
Keyboard
sitzt
und
Melodien
einspielst
Я
представляю,
как
ты
сидишь
за
клавиатурой
и
играешь
мелодии.
Schwester,
diese
ist
für
dich
Сестра,
это
для
тебя.
Wie
du
an
der
Drum-Maschine
bist
und
einen
Beat
vorgibst
Как
будто
ты
за
драм-машиной
и
задаешь
ритм.
Bruder,
dieser
ist
für
dich
Брат,
это
для
тебя.
Spüre
dich,
du
bist
da,
du
besuchst
mich
im
Schlaf
Чувствую
тебя,
ты
здесь,
ты
приходишь
ко
мне
во
сне.
Du
wünscht
mir
alles
Gute
und
siehst
zu,
dass
es
klappt
Ты
желаешь
мне
всего
наилучшего
и
следишь,
чтобы
все
получилось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Sadighi, Konrad Janz, Andac Berkan Akbiyik
Album
Mintgold
date of release
08-05-2015
Attention! Feel free to leave feedback.