Sadie Jean - Aisle 6 - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Sadie Jean - Aisle 6




Aisle 6
Regal 6
In aisle six, when crisis hits
In Regal sechs, wenn die Krise kommt
There's a bottle of wine I can legally buy
Gibt es eine Flasche Wein, die ich legal kaufen kann
I'm 21, should I get drunk?
Ich bin 21, sollte ich mich betrinken?
Isn't that what you do when you're old enough to?
Ist es nicht das, was man tut, wenn man alt genug dafür ist?
Won't somebody tell me it's time to come back home
Wird mir jemand sagen, dass es Zeit ist, nach Hause zu kommen?
'Cause it's too dark outside to be alone?
Weil es draußen zu dunkel ist, um allein zu sein?
Why is nobody angry? I didn't let them know
Warum ist niemand wütend? Ich habe es sie nicht wissen lassen
No one's waiting for me by the phone
Niemand wartet am Telefon auf mich
Won't somebody tell me to come home?
Wird mir jemand sagen, dass ich nach Hause kommen soll?
Home, ooh, ooh
Nach Hause, ooh, ooh
When I was six, I dreamed of this
Als ich sechs war, habe ich davon geträumt
In a rosier light, now it's fluorescent white
In einem rosigeren Licht, jetzt ist es fluoreszierend weiß
Stuck in between myself and me
Gefangen zwischen mir und meinem Ich
What I'm feeling right now, I think it's lettin' her down
Was ich gerade fühle, ich glaube, es enttäuscht sie
Won't somebody tell me it's time to come back home
Wird mir jemand sagen, dass es Zeit ist, nach Hause zu kommen?
'Cause it's too late at night to be alone? Oh
Weil es zu spät in der Nacht ist, um allein zu sein? Oh
Why is nobody angry or asking, "Where'd she go?"
Warum ist niemand wütend oder fragt: "Wo ist sie hin?"
No one's waiting for me by the phone
Niemand wartet am Telefon auf mich
Won't somebody tell me to come home?
Wird mir jemand sagen, dass ich nach Hause kommen soll?
Home, mm
Nach Hause, mm
Won't somebody tell me to come home?
Wird mir jemand sagen, dass ich nach Hause kommen soll?
Home, mm, mm
Nach Hause, mm, mm
In aisle six, when crisis hits
In Regal sechs, wenn die Krise kommt
There's a bottle of wine I can legally buy
Gibt es eine Flasche Wein, die ich legal kaufen kann





Writer(s): Pj Harding, Sadie Jean Wilcox


Attention! Feel free to leave feedback.