Sadie - Ice Romancer - translation of the lyrics into German

Ice Romancer - Sadietranslation in German




Ice Romancer
Eis-Romantiker
Ai wa kogoesou de kuzuresou de tsukamenakute
Liebe scheint zu erfrieren, zu zerbrechen, unfassbar.
Tada dareka wo negau
Ich sehne mich einfach nach jemandem.
Sameta higeki sae mujihi sae itetsuita namida garasu
Selbst erkaltete Tragödien, selbst Gnadenlosigkeit, gefrorene Tränen, wie Glas.
The love that seems to melt.
Die Liebe, die zu schmelzen scheint.
Aimaina yokogao tameiki wa yuki wo tokasu
Ein vages Profil, Seufzer schmelzen den Schnee.
Kishiwasureta kako no shinjitsu wa mune no naka de nakisugaru
Die Wahrheit einer vergessenen Vergangenheit klammert sich weinend in meiner Brust.
Hanabira dare no moto e
Blütenblätter, zu wem fliegen sie?
Iki wo shite tsukamaete kawaranai mama kienaide
Atme, fang sie ein, bleib unverändert, verschwinde nicht.
The voice that Is tender, and seems to be vain, Makes us again.
Die Stimme, die zärtlich ist und eitel scheint, erschafft uns neu.
I'm frightened.
Ich habe Angst.
The feelings that cooled down, let tears freeze up and lose love.
Die erkalteten Gefühle lassen Tränen gefrieren und die Liebe verlieren.
I sleep.
Ich schlafe.
A true mirror was broken.
Ein echter Spiegel ist zerbrochen.
Ai wa kogoesou de kuzuresou de tsukamenakute
Liebe scheint zu erfrieren, zu zerbrechen, unfassbar.
Tada dareka wo negau
Ich sehne mich einfach nach jemandem.
Sameta higeki sae mujihi sae itetsuita namida garasu
Selbst erkaltete Tragödien, selbst Gnadenlosigkeit, gefrorene Tränen, wie Glas.
The love that seems to melt.
Die Liebe, die zu schmelzen scheint.
Yasashisa to hakanasa ga kau
Sanftmut und Vergänglichkeit kreuzen sich.
Sunadokei kimi wo tamesu shoudou ni
In der Sanduhr, der Drang, dich zu prüfen.
Mitasarereba kawatte shimau?
Wenn ich erfüllt werde, werde ich mich dann verändern?
Sono uso to shinjitsu ga kajou sugita wake
Der Grund, warum diese Lüge und Wahrheit zu viel waren.
The voice that Is tender, and seems to be vain, Makes us again.
Die Stimme, die zärtlich ist und eitel scheint, erschafft uns neu.
I'm frightened.
Ich habe Angst.
The feelings that cooled down, let tears freeze up and lose love.
Die erkalteten Gefühle lassen Tränen gefrieren und die Liebe verlieren.
I sleep.
Ich schlafe.
A true mirror was broken.
Ein echter Spiegel ist zerbrochen.
Kimi wo aishikute kowashisou de kuruoshikute
Ich will dich so sehr lieben, dass ich dich fast zerstöre, ich bin fast verrückt.
Sayonara ga ienai
Ich kann nicht "Lebewohl" sagen.
Dakara hanarenaide hanasanaide yakusoku wo kawashita kara
Darum verlass mich nicht, lass mich nicht los, weil wir uns ein Versprechen gegeben haben.
The love that seems to melt.
Die Liebe, die zu schmelzen scheint.
Dareka dakishimete kizutsukete wasuresasete
Umarme mich, verletze mich, lass mich vergessen.
Sabishisa wo ubatte motto kurushimete mukanjou de nagusamete koe koroshite
Nimm mir die Einsamkeit, quäle mich mehr, tröste mich gefühllos, ersticke meine Stimme.
Ai wa kogoesou de kuzuresou de tsukamenakute
Liebe scheint zu erfrieren, zu zerbrechen, unfassbar.
Tada dareka wo negau
Ich sehne mich einfach nach jemandem.
Sameta higeki sae mujihi sae itetsuita namida garasu
Selbst erkaltete Tragödien, selbst Gnadenlosigkeit, gefrorene Tränen, wie Glas.
The love that seems to melt.
Die Liebe, die zu schmelzen scheint.





Writer(s): Mao Mao, Sadie Sadie


Attention! Feel free to leave feedback.