Sadraddin - Qansha kun? - translation of the lyrics into Russian

Qansha kun? - Sadraddintranslation in Russian




Qansha kun?
Сколько дней?
Үніммен әкетемін әдемілеп ұйқасты
Голосом своим унесу тебя, красиво зарифмовав,
Керемет емеспе қосылса екі асыл?
Ведь это прекрасно, когда два сокровища соединятся?
Үтіктеп отырасың көйлегімнің жағасын
Ты гладишь воротник моей рубашки,
Ал інім болса күте тұрсын ағасын!
А мой младший брат всё ждёт своего старшего брата!
Күте тұрсын ағасын...
Всё ждёт своего старшего брата...
Қалаймын сенің маған ғана төзгеніңді
Как же я хочу, чтобы ты терпела только меня,
Алыстан тек мені ғана сезгеніңді
Чтобы ты чувствовала издалека лишь меня одного.
Қорықпа жүр әлеміме жол тарттырам
Не бойся, я проложу путь к моему миру,
Жүрегіңді емдеп алам
Я исцелю твое сердце,
Өзім емдеп алам!
Сам исцелю его!
Сені сағынудан шаршадым
Я устал скучать по тебе,
Жүрегімде қанша мұң
Сколько же тоски в моём сердце.
Ойламайтын жаным сені
Неужели наступит день,
Барма күн?
Когда я не буду думать о тебе?
Сені сағынудан шаршадым
Я устал скучать по тебе,
Амал бітті қарағым
Нет больше сил, моя дорогая.
Жолы сенің қалаңа дейін
Сколько дней ещё ждать,
Қанша күн?
Чтобы добраться до твоего города?
Мама қарағаны сондай сүйкімді
Твои глаза такие милые,
Осы ару ұрлап жүрген түнгі ұйқымды
Эта красавица крадёт мой ночной сон.
Қылықтары келтіреді күлкімді
Её выходки заставляют меня смеяться,
Сондай қырсық ал кейде біртүрлі
Такая она вредная, а иногда странная,
Ал кейде біртүрлі
А иногда странная.
Қалаймын сенің маған ғана төзгеніңді
Как же я хочу, чтобы ты терпела только меня,
Алыстан тек мені ғана сезгеніңді
Чтобы ты чувствовала издалека лишь меня одного.
Қорықпа жүр әлеміме жол тарттырам
Не бойся, я проложу путь к моему миру,
Жүрегіңді емдеп алам
Я исцелю твое сердце,
Өзім емдеп алам!
Сам исцелю его!
Сені сағынудан шаршадым
Я устал скучать по тебе,
Жүрегімде қанша мұң
Сколько же тоски в моём сердце.
Ойламайтын жаным сені
Неужели наступит день,
Барма күн?
Когда я не буду думать о тебе?
Сені сағынудан шаршадым
Я устал скучать по тебе,
Амал бітті қарағым
Нет больше сил, моя дорогая.
Жолы сенің қалаңа дейін
Сколько дней ещё ждать,
Қанша күн?
Чтобы добраться до твоего города?





Writer(s): ильхан ихсан, садраддин болат


Attention! Feel free to leave feedback.