Lyrics and translation Sadriddin - Roya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
رویایی
من
دنیایی
من
Ты
моя
мечта,
ты
мой
мир,
توقصه
شب
های
من
Ты
в
сказках
моих
ночей.
خدای
من
تو
را
داده
بری
دل
تنهای
من
Боже
мой,
тебя
дал
мне
для
моего
одинокого
сердца.
رویایی
من
دنیایی
من
Ты
моя
мечта,
ты
мой
мир,
فرشته
شب
های
من
Ты
ангел
моих
ночей.
خدای
من
تو
را
داده
بری
دل
تنهای
من
Боже
мой,
тебя
дал
мне
для
моего
одинокого
сердца.
ای
گل
بهارم
عشق
ماندگارم
О
мой
весенний
цветок,
моя
вечная
любовь,
تا
که
زنده
هستم
تو
بمان
کنارم
Пока
я
жив,
оставайся
со
мной.
شرین
منی
تو
فرهاد
تو
هستم
Ты
моя
Ширин,
а
я
твой
Фархад.
تا
که
زنده
هستم
در
یاد
تو
هستم
Пока
я
жив,
буду
помнить
о
тебе.
دل
به
دل
راه
داره
Сердце
к
сердцу
путь
знает,
مجنونم
لیلا
داره
У
Меджнуна
есть
Лейла.
اما
سلیم
دلبر
مقبول
زیبا
داره
Но
у
Салима
есть
возлюбленная,
красивая
и
прекрасная.
دل
به
دل
راه
داره
Сердце
к
сердцу
путь
знает,
یار
به
مه
وفا
داره
Возлюбленная
моя
верна
мне,
اما
این
عاشق
دلبر
خوشگل
زیبا
داره
Но
у
этого
влюбленного
есть
возлюбленная,
красивая
и
прекрасная.
ای
گل
بهارم
عشق
ماندگارم
О
мой
весенний
цветок,
моя
вечная
любовь,
تا
که
زنده
هستم
تو
بمان
کنارم
Пока
я
жив,
оставайся
со
мной.
شرین
منی
تو
فرهاد
تو
هستم
Ты
моя
Ширин,
а
я
твой
Фархад.
تا
که
زنده
هستم
در
یاد
تو
هستم
Пока
я
жив,
буду
помнить
о
тебе.
رویایی
من
دنیایی
من
Ты
моя
мечта,
ты
мой
мир,
فرشته
شب
های
من
Ты
ангел
моих
ночей.
خدای
من
تو
را
داده
بری
دل
تنهای
من
Боже
мой,
тебя
дал
мне
для
моего
одинокого
сердца.
ای
گل
بهارم
عشق
ماندگارم
О
мой
весенний
цветок,
моя
вечная
любовь,
تا
که
زنده
هستم
تو
بمان
کنارم
Пока
я
жив,
оставайся
со
мной.
شرین
منی
تو
فرهاد
تو
هستم
Ты
моя
Ширин,
а
я
твой
Фархад.
تا
که
زنده
هستم
در
یاد
تو
هستم
Пока
я
жив,
буду
помнить
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Roya
date of release
10-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.