Lyrics and translation Sadstation feat. Geovanna Jainy - Alma Sem Cor
Alma Sem Cor
Бесцветная душа
Me
perdoa
a
bagunça
Прости
за
беспорядок,
É
que
muitas
pessoas
passaram
por
aqui
просто
здесь
побывало
много
людей
E
esqueceram
de
arrumar
и
забыли
прибраться,
A
confusão
que
fizeram
забыли
убрать
тот
хаос,
что
устроили.
Não
vou
mais
me
apegar
a
ninguém
Я
больше
не
буду
ни
к
кому
привязываться,
Eu
só
quero
viver
em
paz
я
просто
хочу
жить
спокойно.
Quero
ser
como
um
passarinho
Хочу
быть
как
птица,
Livre
a
voar
свободно
парить.
Eu
me
prendo
no
meu
próprio
eu
Я
замыкаюсь
в
себе
E
acabo
a
me
machucar
и
в
итоге
делаю
себе
только
хуже.
Eu
crio
coisas
na
minha
cabeça
Я
выдумываю
в
своей
голове
вещи,
Que
nunca
vão
se
realizar
которым
не
суждено
сбыться.
Eu
me
prendo
no
meu
próprio
eu
Я
замыкаюсь
в
себе
E
acabo
a
me
machucar
и
в
итоге
делаю
себе
только
хуже.
Eu
crio
coisas
na
minha
cabeça
Я
выдумываю
в
своей
голове
вещи,
Que
nunca
vão
se
realizar
которым
не
суждено
сбыться.
Dentro
de
mim,
mim
Внутри
меня,
Se
acumula
tanta
coisa
накопилось
столько
всего,
Hoje
eu
não
paro
de
chover
что
сегодня
из
меня
льются
слёзы.
Hoje
minha
alma
perdeu
a
cor
Сегодня
моя
душа
потеряла
цвет,
Hoje
eu
não
paro
de
chover
сегодня
из
меня
льются
слёзы,
Hoje
minha
alma
perdeu
a
cor
сегодня
моя
душа
потеряла
цвет.
Dentro
de
mim,
mim
Внутри
меня,
Se
acumulou
tantos
sentimentos
накопилось
столько
чувств,
Que
eu
sinto
que
vou
explodir
что
мне
кажется,
я
взорвусь
E
acabar
virando
cinzas
и
превращусь
в
пепел.
Vou
acabar
virando
cinzas
Я
превращусь
в
пепел.
E
pra
quem
achou
que
eu
ia
sofrer
А
тем,
кто
думал,
что
я
буду
страдать,
Quem
achou
que
eu
ia
ficar
na
mesma
кто
думал,
что
я
останусь
прежней,
Deixa
eu
dizer
позвольте
сказать,
Eu
vou
ser
a
melhor
versão
de
mim
я
стану
лучшей
версией
себя.
E
se
por
acaso
tiver
tido
um
dia
ruim
И
если
вдруг
у
меня
будет
плохой
день,
Eu
vou
aguentar
firme
я
буду
держаться,
Eu
sei
que
eu
consigo
я
знаю,
что
справлюсь.
Vou
ser
a
melhor
versão
de
mim
Я
стану
лучшей
версией
себя.
Vou
dar
o
melhor
de
mim
Я
буду
стараться
изо
всех
сил.
Seja
a
sua
melhor
versão
Стань
лучшей
версией
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geovanna Jainy Barros Lopes
Attention! Feel free to leave feedback.