Lyrics and translation Sadık Karan - Toz Duman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen
benden
çok
olmuş
çok
zaten
gideli
Ты
уже
давно
ушла,
гораздо
дольше,
чем
кажется,
Bi′
zaman
vurulduğum
gözlerinden
belli
По
глазам,
в
которые
я
был
когда-то
влюблен,
все
видно.
Ne
zaman
doldun,
ne
zaman
taştın
haberim
yok
Когда
ты
наполнилась,
когда
переполнилась
- я
не
заметил,
Azıcık
uyansam
alırdım
o
zaman
önlemini
Если
бы
я
хоть
немного
проснулся,
то
принял
бы
меры.
Ufak
ufak
kaçayım
toz
duman
olmuş
ortalık
Потихоньку
уйду,
здесь
всё
прахом
и
дымом
покрыто,
Görünen
o
ki
durulmaz
bu
su
artık
çok
bulanık
Видно,
эта
вода
уже
не
успокоится,
слишком
мутная.
Senin
beni
sevmen
böyle
olacaksa
yandık
Если
твоя
любовь
ко
мне
такая,
то
нам
конец,
Ki
ne
yandık
Какой
конец...
Kıran
kırana
yeter
söyle
bu
kadar
neyin
öfkesi
Хватит
этих
скандалов,
скажи,
что
за
гнев
тебя
обуял?
Yenilir
yutulur
değil
ettiğin
sözlerin
bi'
tanesi
Ни
одно
из
твоих
слов
не
проглотишь,
не
переваришь.
Yaprağı
dökülen
gülden
elime
ne
kalır
geri
Что
мне
останется
от
розы,
потерявшей
все
лепестки?
İçin
için
yakıyor,
işliyor
derine
dikenleri
Изнутри
жжет,
глубоко
вонзаются
шипы.
Kıran
kırana
yeter
söyle
bu
kadar
neyin
öfkesi
Хватит
этих
скандалов,
скажи,
что
за
гнев
тебя
обуял?
Yenilir
yutulur
değil
ettiğin
sözlerin
bi′
tanesi
Ни
одно
из
твоих
слов
не
проглотишь,
не
переваришь.
Yaprağı
dökülen
gülden
elime
ne
kalır
geri
Что
мне
останется
от
розы,
потерявшей
все
лепестки?
İçin
için
yakıyor,
işliyor
derine
dikenleri
Изнутри
жжет,
глубоко
вонзаются
шипы.
Sen
benden
çok
olmuş
çok
zaten
gideli
Ты
уже
давно
ушла,
гораздо
дольше,
чем
кажется,
Bi'
zaman
vurulduğum
gözlerinden
belli
По
глазам,
в
которые
я
был
когда-то
влюблен,
все
видно.
Ne
zaman
doldun,
ne
zaman
taştın
haberim
yok
Когда
ты
наполнилась,
когда
переполнилась
- я
не
заметил,
Azıcık
uyansam
alırdım
o
zaman
önlemini
Если
бы
я
хоть
немного
проснулся,
то
принял
бы
меры.
Ufak
ufak
kaçayım
toz
duman
olmuş
ortalık
Потихоньку
уйду,
здесь
всё
прахом
и
дымом
покрыто,
Görünen
o
ki
durulmaz
bu
su
artık
çok
bulanık
Видно,
эта
вода
уже
не
успокоится,
слишком
мутная.
Senin
beni
sevmen
böyle
olacaksa
yandık
Если
твоя
любовь
ко
мне
такая,
то
нам
конец,
Ki
ne
yandık
Какой
конец...
Kıran
kırana
yeter
söyle
bu
kadar
neyin
öfkesi
Хватит
этих
скандалов,
скажи,
что
за
гнев
тебя
обуял?
Yenilir
yutulur
değil
ettiğin
sözlerin
bi'
tanesi
Ни
одно
из
твоих
слов
не
проглотишь,
не
переваришь.
Yaprağı
dökülen
gülden
elime
ne
kalır
geri
Что
мне
останется
от
розы,
потерявшей
все
лепестки?
İçin
için
yakıyor,
işliyor
derine
dikenleri
Изнутри
жжет,
глубоко
вонзаются
шипы.
Kıran
kırana
yeter
söyle
bu
kadar
neyin
öfkesi
Хватит
этих
скандалов,
скажи,
что
за
гнев
тебя
обуял?
Yenilir
yutulur
değil
ettiğin
sözlerin
bi′
tanesi
Ни
одно
из
твоих
слов
не
проглотишь,
не
переваришь.
Yaprağı
dökülen
gülden
elime
ne
kalır
geri
Что
мне
останется
от
розы,
потерявшей
все
лепестки?
İçin
için
yakıyor,
işliyor
derine
dikenleri
Изнутри
жжет,
глубоко
вонзаются
шипы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sadık Karan
Album
Yeni
date of release
06-02-2013
Attention! Feel free to leave feedback.