Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On My Momma
Auf meine Mama
This
year
get
the
Guala
on
my
mama
Dieses
Jahr
hol
ich
die
Kohle,
auf
meine
Mama
Stay
away
from
me
if
you
gone
give
me
drama
Bleib
mir
fern,
wenn
du
mir
Drama
machen
willst
Pullin
up
in
presidentials
feeling
like
Obama
Fahre
in
Präsidentenkarossen
vor,
fühle
mich
wie
Obama
Cannot
tell
me
what
to
do
Cause
I
do
what
I
wanna
Kannst
mir
nicht
sagen,
was
ich
tun
soll,
denn
ich
mach,
was
ich
will
Passing
all
these
bitches
Zieh
an
all
den
Bitches
vorbei
Cause
they
all
the
same
Weil
sie
alle
gleich
sind
Act
like
they
don't
know
me
Tun
so,
als
ob
sie
mich
nicht
kennen
But
they
know
my
name
Aber
sie
kennen
meinen
Namen
Cut
you
out
the
picture
Schneide
dich
aus
dem
Bild
Took
you
out
the
frame
Nahm
dich
aus
dem
Rahmen
If
you
don't
get
what
you
want
then
you're
the
one
to
blame
Wenn
du
nicht
kriegst,
was
du
willst,
bist
du
selbst
schuld
I
wanna
ride
out
to
the
hills
Ich
will
raus
in
die
Hügel
fahren
Not
into
the
boring
shit
I'm
looking
for
the
thrills
Nicht
auf
den
langweiligen
Scheiß,
ich
suche
den
Nervenkitzel
Fixin
up
the
crooked
smile
get
ice
all
in
my
grills
Korrigiere
das
schiefe
Lächeln,
hol
mir
Eis
in
meine
Grills
Shawty
wanna
fuck
with
me
I
heard
she
got
the
skills
Die
Kleine
will
was
von
mir,
hab
gehört,
sie
hat
die
Skills
Cut
off
all
the
lights
Mach
alle
Lichter
aus
Turn
off
all
the
water
Dreh
das
ganze
Wasser
ab
I've
experienced
all
this
shit
I
came
up
out
the
gutter
Ich
hab
all
diese
Scheiße
erlebt,
ich
kam
aus
der
Gosse
Gotta
deal
with
all
this
shit
cause
Life
is
getting
harder
Muss
mit
all
dieser
Scheiße
klarkommen,
denn
das
Leben
wird
härter
Find
a
place
to
get
away
and
fuck
with
someone's
daughter
Finde
einen
Ort
zum
Abhauen
und
fick
mit
jemandes
Tochter
This
year
get
the
Guala
on
my
mama
Dieses
Jahr
hol
ich
die
Kohle,
auf
meine
Mama
Stay
away
from
me
if
you
gone
give
me
drama
Bleib
mir
fern,
wenn
du
mir
Drama
machen
willst
Pullin
up
in
presidentials
feeling
like
Obama
Fahre
in
Präsidentenkarossen
vor,
fühle
mich
wie
Obama
Cannot
tell
me
what
to
do
Cause
I
do
what
I
wanna
Kannst
mir
nicht
sagen,
was
ich
tun
soll,
denn
ich
mach,
was
ich
will
Passing
all
these
bitches
Zieh
an
all
den
Bitches
vorbei
Cause
they
all
the
same
Weil
sie
alle
gleich
sind
Act
like
they
don't
know
me
Tun
so,
als
ob
sie
mich
nicht
kennen
But
they
know
my
name
Aber
sie
kennen
meinen
Namen
Cut
you
out
the
picture
Schneide
dich
aus
dem
Bild
Took
you
out
the
frame
Nahm
dich
aus
dem
Rahmen
If
you
don't
get
what
you
want
then
you're
the
one
to
blame
Wenn
du
nicht
kriegst,
was
du
willst,
bist
du
selbst
schuld
You
Have
to
Learn
Take
a
loss
Du
musst
lernen,
eine
Niederlage
einzustecken
Stay
down
for
a
minute
see
yourself
become
a
boss
Bleib
kurz
unten,
sieh,
wie
du
selbst
zum
Boss
wirst
Aim
up
to
sky
and
send
a
prayer
to
the
cross
Ziele
zum
Himmel
und
schick
ein
Gebet
zum
Kreuz
I
can't
ever
go
and
fumble
call
me
randy
moss
Ich
kann
niemals
versagen,
nenn
mich
Randy
Moss
Get
my
parents
out
the
hood
put
em
in
a
better
place
Hol
meine
Eltern
aus
dem
Viertel,
bring
sie
an
einen
besseren
Ort
There's
a
lot
of
things
I
gotta
finish
things
I
gotta
chase
Es
gibt
viele
Dinge,
die
ich
beenden
muss,
Dinge,
denen
ich
nachjagen
muss
If
you
feel
some
way
about
it
you
say
it
to
my
face
Wenn
du
irgendwie
darüber
denkst,
sag
es
mir
ins
Gesicht
This
year
we
gone
be
on
top
and
you
ain't
In
the
race
Dieses
Jahr
werden
wir
an
der
Spitze
sein,
und
du
bist
nicht
im
Rennen
This
year
get
the
Guala
on
my
mama
Dieses
Jahr
hol
ich
die
Kohle,
auf
meine
Mama
Stay
away
from
me
if
you
gone
give
me
Bleib
mir
fern,
wenn
du
mir
Pullin
up
in
presidentials
feeling
like
Obama
Fahre
in
Präsidentenkarossen
vor,
fühle
mich
wie
Obama
Cannot
tell
me
what
to
do
Cause
I
do
what
I
wanna
Kannst
mir
nicht
sagen,
was
ich
tun
soll,
denn
ich
mach,
was
ich
will
Passing
all
these
bitches
Zieh
an
all
den
Bitches
vorbei
Cause
they
all
the
same
Weil
sie
alle
gleich
sind
Act
like
they
don't
know
me
Tun
so,
als
ob
sie
mich
nicht
kennen
But
they
know
my
name
Aber
sie
kennen
meinen
Namen
Cut
you
out
the
picture
Schneide
dich
aus
dem
Bild
Took
you
out
the
frame
Nahm
dich
aus
dem
Rahmen
If
you
don't
get
what
you
want
then
you're
the
one
to
blame
Wenn
du
nicht
kriegst,
was
du
willst,
bist
du
selbst
schuld
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Santiago Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.