Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sparking Sour
Zündendes Sour
For
the
hard
pain
Für
den
harten
Schmerz
And
the
migraines
that
I
been
through
Und
die
Migräne,
die
ich
durchgemacht
habe
Let
the
money
do
the
talking
Lass
das
Geld
reden
All
the
birdie
bitches
flockin
Alle
Tussen
strömen
herbei
Yeah
Im
taking
off
I
ball
like
30
ima
rocket
Yeah,
ich
hebe
ab,
ich
baller'
wie
30,
bin
'ne
Rakete
Don't
be
living
out
your
life
wondering
what's
in
my
pocket
Leb
dein
Leben
nicht
damit,
dich
zu
fragen,
was
in
meiner
Tasche
ist
You
get
outta
hand
and
ima
pop
you
in
your
socket
Wenn
du
aus
der
Reihe
tanzt,
schlag
ich
dir
auf's
Auge
For
the
hard
pain
Für
den
harten
Schmerz
And
the
migraines
that
I
been
through
Und
die
Migräne,
die
ich
durchgemacht
habe
Keep
on
running
up
Stapel
weiter
hoch
Say
I'm
blowing
up
bitch
I've
been
knew
Sag,
ich
gehe
durch
die
Decke,
Schlampe,
ich
wusste
das
schon
längst
I've
Been
knew
Ich
wusste
es
schon
längst
Everything
Is
mental
Alles
ist
mental
Take
your
toxic
energy
and
throw
it
out
the
window
Nimm
deine
toxische
Energie
und
wirf
sie
aus
dem
Fenster
I've
been
spending
Ich
verbringe
Countless
hours
Zahllose
Stunden
Making
music
Damit,
Musik
zu
machen
And
sparking
sour
Und
Sour
anzuzünden
You
got
something
say
then
I
suggest
you
say
it
louder
Wenn
du
was
zu
sagen
hast,
dann
sag
es
besser
lauter
Always
make
sure
that
the
ones
you
love
are
fed
I'm
making
chowder
Stell
immer
sicher,
dass
die,
die
du
liebst,
satt
sind,
ich
mache
Chowder
All
dead
presidents
are
visiting
my
mom
can't
make
em
prouder
Alle
toten
Präsidenten
besuchen
mich,
meine
Mutter
könnte
nicht
stolzer
sein
I'm
not
finna
lie
I
really
want
the
money
and
the
power
Ich
werd'
nicht
lügen,
ich
will
wirklich
das
Geld
und
die
Macht
Focused
on
just
moving
different
ways
for
the
better
Konzentriert
darauf,
mich
einfach
anders
zum
Besseren
zu
bewegen
Scars
on
my
body
hide
em
in
designer
sweaters
Narben
auf
meinem
Körper,
verstecke
sie
in
Designer-Pullovern
Ain't
a
rat
never
dat
I'm
focused
on
the
cheddar
Bin
keine
Ratte,
niemals
das,
ich
konzentriere
mich
auf
den
Cheddar
Life
is
a
such
bitch
I
wish
never
ever
met
her
Das
Leben
ist
so
'ne
Schlampe,
ich
wünschte,
ich
hätte
sie
nie
getroffen
Never
gave
a
damn
Hab
mich
nie
darum
geschert
Cause
I
be
who
I
am
Weil
ich
bin,
wer
ich
bin
Too
worried
bout
my
life
Zu
sehr
um
mein
Leben
besorgt
You
living
through
the
gram
Du
lebst
durch
Insta
Ain't
worried
bout
no
bitch
Kümmer'
mich
um
keine
Schlampe
I'm
sticking
to
the
plan
Ich
halte
mich
an
den
Plan
You
couldn't
ever
do
it
Du
könntest
das
niemals
tun
Bitch
I
do
it
cause
I
can
Schlampe,
ich
tu's,
weil
ich's
kann
Let
the
money
do
talking
Lass
das
Geld
reden
All
the
birdie
bitches
flockin
Alle
Tussen
strömen
herbei
Yeah
Im
taking
off
i
ball
like
30
ima
rocket
Yeah,
ich
hebe
ab,
ich
baller'
wie
30,
bin
'ne
Rakete
Don't
be
living
out
your
life
wondering
what's
in
my
pocket
Leb
dein
Leben
nicht
damit,
dich
zu
fragen,
was
in
meiner
Tasche
ist
You
get
outta
hand
and
ima
sock
you
in
your
socket
Wenn
du
aus
der
Reihe
tanzt,
schlag
ich
dir
auf's
Auge
For
the
hard
pain
Für
den
harten
Schmerz
And
the
migraines
that
I
been
through
Und
die
Migräne,
die
ich
durchgemacht
habe
Keep
on
running
up
Stapel
weiter
hoch
Say
I'm
blowing
up
bitch
I've
been
knew
Sag,
ich
gehe
durch
die
Decke,
Schlampe,
ich
wusste
das
schon
längst
For
the
hard
pain
Für
den
harten
Schmerz
And
the
migraines
that
I
been
through
Und
die
Migräne,
die
ich
durchgemacht
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Santiago Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.