Sáez - C'est la guerre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sáez - C'est la guerre




C'est la guerre
Это война
Damien Saez - C'est la guerre
Damien Saez - Это война
Hillslion 19 Décembre 2016 0
Hillslion 19 Декабря 2016 0
Des bombes à l'Occident, puis des bombes à l'Orient
Бомбы на Западе, бомбы на Востоке,
Puis le sang sur la terre, oui, de mon Bataclan
И кровь на земле, да, моего Батаклана.
Peuple enculé Facebook toujours collaborant
Траханое быдло в Facebook, вечно сотрудничает,
Les enculés Twitter, ouais, qui violent nos enfants
Ублюдки в Twitter, насилующие наших детей.
Populaire qui fatigue, populaire fatigué
Народ, что устал, народ уставший,
Populaire illettré, populaire condamné
Народ безграмотный, народ осужденный.
Vont les prédicateurs pour vendre à bon marché
Идут проповедники, продавать задешево
Aux amputés du cœur la salade du sacré
Калекам сердечным салат святости.
Ouais, toujours qui s'engraissent ceux-là du bon côté
Да, те, кто наживается, всегда на хорошей стороне,
Toujours les mêmes messes sur leurs chaînes de télé
Все те же мессы на их телеканалах.
Les fils du Bataclan, oui, sont morts fusillés
Сыновья Батаклана, да, погибли, расстрелянные,
Y a des Kalachnikovs aux terrasses des cafés
Калашниковы на террасах кафе.
Pour toujours plus de sang, pour toujours plus d'argent
Всегда больше крови, всегда больше денег,
Il est mort le printemps, il est mort le printemps
Весна умерла, весна умерла.
Au vent des continents, toujours les contingents
По ветру континентов, всегда контингенты,
Vont les sécuritaires et les bombardements
Идут силовики и бомбардировки.
Les civilisations, puis les chocs des cultures
Цивилизации, столкновения культур,
Sur les réseaux du fric vont les gens qui s'injurent
В сетях бабла люди оскорбляют друг друга.
Entre le terrorisme et puis les terrorismes
Между терроризмом и терроризмами
Toujours un point commun, ouais, le capitalisme
Всегда есть общее, да, капитализм.
De l'accessoire toujours, ben oui monsieur faut vendre
Всегда аксессуары, да, сударь, надо продавать,
Pour les peuples factures qui n'ont plus qu'à se pendre
Народам счета, им остается только повеситься.
Pour les peuples misères épilés du cerveau
Народам нищета, мозги выбриты,
Allez, connecte-toi à ton réseau, blaireau
Давай, подключайся к своей сети, болван.
C'est la guerre
Это война,
C'est la guerre, oh oui, du dieu l'argent
Это война, о да, бога денег,
Qu'ils jurent sur la Bible ou bien sur le Coran
Клянутся ли они на Библии или на Коране,
Au drapeau désespoir d'Orient ou d'Occident
Под флагом отчаяния Востока или Запада.
C'est la guerre de l'or noir
Это война черного золота,
C'est la guerre de l'or noir qui a tué nos enfants
Это война черного золота, убившая наших детей.
À la bourse, ça monte; à la bourse, ça descend
На бирже растет, на бирже падает,
Quand un avion explose, sûr, ça fait de l'argent
Когда самолет взрывается, конечно, это приносит деньги.
Aux actionnaires du monde sûr, aux rois bien-portants
Акционерам мира, конечно, здоровым королям,
Et toi, tu collabores enfant de ta patrie
А ты сотрудничаешь, дитя своей родины,
Aux fascismes en tous genres gangrénant mon pays
С фашизмом всех мастей, разъедающим мою страну,
Tu fais faire du pognon aux violeurs de printemps
Ты даешь заработать насильникам весны,
Tu fais faire du pognon à ces violeurs d'enfants
Ты даешь заработать этим насильникам детей.
C'est la mort des idées, c'est la mort du français
Это смерть идей, это смерть французского,
Dans tes salles de concert, y a des gens fusillés
В твоих концертных залах расстреляны люди,
Mais toi, t'es pas complice; non, toi, t'es révolté
Но ты не соучастник, нет, ты возмущен,
Pour ton propre suicide; ouais, toi, t'es connecté
Своим собственным самоубийством, да, ты подключен.
C'est la guerre
Это война,
C'est la guerre, oh oui, du dieu l'argent
Это война, о да, бога денег,
Qu'ils jurent sur la Bible ou bien sur le Coran
Клянутся ли они на Библии или на Коране,
Au drapeau désespoir d'Orient ou d'Occident
Под флагом отчаяния Востока или Запада.
C'est la guerre de l'or noir qui a tué nos enfants
Это война черного золота, убившая наших детей,
C'est la guerre de l'argent
Это война денег.
Toi, le peuple cochon; toi, le peuple mouton
Ты, народ-свинья, ты, народ-баран,
Ouais, c'est toi qu'on égorge, ouais, pour faire du pognon
Да, это тебя режут, да, чтобы делать бабки,
Pour le prix du baril, pour le cours de l'action
За цену барреля, за курс акций,
Toujours vers l'abattoir, triste peuple de cons
Всегда к бойне, печальный народ дураков,
Toujours vers l'abattoir, triste peuple de cons
Всегда к бойне, печальный народ дураков,
Toujours vers l'abattoir, toujours vers l'abattoir
Всегда к бойне, всегда к бойне,
Toujours vers l'abattoir, toujours vers l'abattoir
Всегда к бойне, всегда к бойне.
À la bourse, ça monte; à la bourse, ça descend
На бирже растет, на бирже падает,
Des bombes à l'Occident, puis des bombes à l'Orient
Бомбы на Западе, бомбы на Востоке,
Et le sang sur la terre, et le sang sur la terre
И кровь на земле, и кровь на земле.





Writer(s): damien saez


Attention! Feel free to leave feedback.