Sáez - Into the Wild - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sáez - Into the Wild




Into the Wild
В диких условиях
Si on tentait l'Alaska, devenir homme au milieu des loups
А что, если мы рванем на Аляску, станем настоящими мужчинами среди волков,
Sentir l'eau du ruisseau entre les doigts
Почувствуем воду ручья между пальцами?
Si on quittait tout demain, l'aliénation à tous est inutitile,
Что, если мы все бросим завтра, это отчуждение никому не нужно,
Si nous partions main dans la main
Что, если мы уйдем, держась за руки,
Into the wild
В дикие условия?
Into the wild
В дикие условия?
Si nous faisions comme lui, celui qui a tout quitté
Если бы мы сделали как он, тот, кто все бросил
Pour les ours blancs, pour garder l'immaculé conception
Ради белых медведей, ради сохранения первозданной чистоты,
Pour devenir, pour un moment, celui qu'on a été un jour
Чтобы стать, на мгновение, теми, кем мы были когда-то,
Le jour nous n'étions qu'un homme qui apprend à marcher
В тот день, когда мы были всего лишь людьми, которые учатся ходить?
Into the wild
В дикие условия?
Into the wild
В дикие условия?
Into the wild
В дикие условия?
Into the wild
В дикие условия?
Tu les as vu nos quotidiens, nos parterre et les cœurs qui nous lient
Ты же видела нашу повседневность, наши клумбы и сердца, что связывают нас,
Gardent les mains, les connexions dans nos cerveaux
Держат наши руки, связи в наших мозгах.
On a l'air de quoi toi et moi, perdu dans la fourmilière
На кого мы похожи, ты и я, потерянные здесь, в этом муравейнике,
Comme un poisson cherche de l'air, des feux qui font plus de lumière
Словно рыба, ищущая воздух, огонь, дающий больше света.
Si on fait pas l'Alaska,
Если мы не рванем на Аляску,
C'est qu'on aura trouvé en route, un coin pour se poser nos âmes
То лишь потому, что найдем по пути уголок, где сможем успокоить наши души,
Un petit bout du monde
Маленький кусочек мира,
Qui sera rien que toi et moi, qui sera notre bout d'étoile
Который будет только наш с тобой, который будет нашим кусочком звезды,
Celui que rien n'enlèvera, celui qui fait qu'on tient
Тот, который никто не отнимет, тот, который помогает нам держаться.
Into the wild
В дикие условия?
Into the wild
В дикие условия?
Into the wild
В дикие условия?
Into the wild
В дикие условия?
Je sais qu'on partira jamais, que c'est bon que penser que l'univers
Я знаю, что мы никогда не уйдем, что хорошо думать, что вселенная
Est possible, puisque tout ici nous est impossible
Возможна, поскольку все здесь нам невозможно.
Nous suffira de la route, et du jour qui se lève pour donner lumière à nos nuit
Нам будет достаточно дороги и восходящего солнца, чтобы осветить наши ночи
Et l'univers aux infinis
И бесконечную вселенную.
Oui
Да.





Writer(s): Damien Saez


Attention! Feel free to leave feedback.