Sáez - Les fils d'Artaud - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sáez - Les fils d'Artaud




Les fils d'Artaud
Sons of Artaud
A la fleur de mes nuits
In the bloom of my nights
Aux amoureux dans l'incendie
To lovers in the fire
A tes yeux qui salivent
To your eyes that drool
A ces choses qui arrivent
To these things that are happening
Aux horizons du soir
To evening's horizons
Pourquoi pas à l'espoir
Why not to hope?
A ces vins qui tiennent chaud
To wines that keep us warm
A nos ivres, aux bateaux
To our drunks, to the boats
Au plaisir du désir
To the pleasure of desire
De tout quitter sur un soupir
To leave it all on a sigh
Aux adieux, aux toujours
To goodbyes, to forever
Aux promesses, aux amours
To promises, to love
Aux noirceurs à nos cœurs
To darkness in our hearts
Aux lueurs à nos peurs
To a glimmer of hope in our fears
A ton cœur fatigué
To your tired heart
A nos travers de liberté
To our paths of freedom
A nos bouches essoufflées
To our breathless mouths
A trop les embrasser
From kissing them too much
A nos bouches essoufflées
To our breathless mouths
A trop les embrasser
From kissing them too much
Aux bistrots résistants
To resisting bistros
Aux alternativ-enfants
To alternative kids
Aux violettes, au printemps
To violets, to spring
Aux obscurs, aux arborescents
To the dark ones, to the arborescent ones
Aux navires échoués sur les trottoirs condamnés
To ships that ran aground on doomed sidewalks
A ces chants des esclaves
To these songs of slaves
A ces océans sans rivage
To oceans without shores
Aux enfants de Truffaut
To the children of Truffaut
A nous les fils d'Artaud
To us, the sons of Artaud
Aux amours sans chapelle
To loves without a church
Aux nuits à bouffer ton fiel
To the nights of eating your bitter feelings
Au coin des abats jours
At the corner of great days
Aux armes de nos amours
To the arms of our love
A nos sangs littéraires
To our literary blood
A nous deux, à la terre
To the two of us, to the earth
Au siècle, aux sans talents
To the century, to the talentless
Aux gloires pour des quarts d'heure de temps
To glories for an hour
A ton parfum de spleen
To your scent of sorrow
A s'aimer sous le chant du cygne
To loving each other under cover of night
Aux sens des écritures
To the meaning of scriptures
Au fil des littérature
To the thread of literature
Aux pays sans frontière
To countries without borders
Aux coups de marteau sur les nerfs
To the beating on your nerves
Aux armées, t'oublier
To the armies, forgetting you
A nous les désespérés
To us, the despaired
A nos cœurs égorgés
To our slaughtered hearts
A nos corps embrassés
To our embraced bodies
A nos corps écorchés
To our flayed bodies
A nos cœurs embrassés
To our embraced hearts
Le jour se lève et je ne vois
Day breaks and I see nothing
Que le silence aux horizons
But silence on the horizons
Dans le jardin de mes enfances
In the garden of my childhood
Je crois qu'il est mort le pinson
I think the finch is dead
Sûr ça ne sera pas rose
Sure it won't be rosy
Mais les écorchés voleront
But the wounded will fly
Écarterons le souvenir
Let's leave behind the memory
D'un pinson dans le lointain
And embrace infinite love
Suivons le chant du vent des plaines
Let's follow the song of the wind from the plains
Qui nous mènera au printemps
That will lead us to spring
Mais qui sait sur le chemin
But who knows on the way
Chanter le chant des partisans
Singing the song of the partisans
Nous serons fiers nous serons humbles
We will be proud, we will be humble
Et notre sang sera du vin
And our blood will be wine
Des amours pour soigner la terre
The infinity of enemies
Des infinis contre le rien
My love for you will cure the earth
Ami viens te joindre à la table
Come join me at the table, my friend
Non c'est pas celle du roi
No, it is not the king's table
Les amis sont solidaires
Friends are allies
Et mon amour sera pour toi
And my love will be for you
Et vagabonde et soleil noir
And wandering and dark sun
Loin des villes sans lumière
Far from cities without lights
Garder au fond un espoir
Keeping hope deep inside
Celui du loup dans les clairières
The wolf's hope in the forest
Notre étoile a le gout du souffre
Our star tastes like sulfur
Mais elle éclaire comme un millier
But it shines like a thousand
De chandelles en processions
Candles in processions
Des oriflammes à l'horizon
Banners on the horizon
Ouais levons nous sous les grandes ourses
Yes, let's rise under the big dippers
Non nous ne sommes pas funéraires
No, we are not funeral
Nous sommes fils de la renaissance
We are sons of the renaissance
Sous le drapeau des libertaires
Under the banner of the libertarians
Sous le drapeau
Under the banner
Sous le drapeau
Under the banner
Des libertaires
Of the libertarians
Des libertaires
Of the libertarians
Des libertaires
Of the libertarians





Writer(s): Damien Saez


Attention! Feel free to leave feedback.