Sáez - Les guerres des mondes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sáez - Les guerres des mondes




Les guerres des mondes
Войны миров
C'est la rosée contre la pluie
Это роса против дождя,
C'est quand vous parle l'infini
Это когда с тобой говорит бесконечность,
C'est la sagesse contre folie
Это мудрость против безумия,
C'est l'orthographe de nos écrits
Это орфография наших писаний.
C'est tes cheveux contre le vent
Это твои волосы против ветра,
C'est nos adieux, c'est nos printemps,
Это наши прощания, это наши вёсны,
C'est l'élan contre gravité
Это порыв против гравитации,
Enfant qui apprend à marcher
Ребёнок, учащийся ходить.
C'est papillon contre lumière
Это бабочка против света,
C'est l'horizon de l'éphémère
Это горизонт эфемерного,
C'est la vie contre funéraire
Это жизнь против похорон,
C'est quand on écrit sur la pierre
Это когда мы пишем на камне.
Les mots contre l'inexistence
Слова против небытия,
Des sanglots contre les souffrances
Рыдания против страданий,
C'est la tendresse face aux violences
Это нежность перед лицом насилия,
Le coeur tristesse face à l'absence
Сердце, полное печали, перед лицом отсутствия.
Ce sont nos mains serrées, mon frère
Это наши сжатые руки, брат мой,
Ce sont nos destins sur la Terre
Это наши судьбы на Земле,
C'est le coeur qui bat quel que soit
Это бьющееся сердце, несмотря ни на что,
La caresse ou bien le combat
Ласка или битва.
C'est la lutte contre soumission
Это борьба против подчинения,
C'est poing levé contre oppression
Это поднятый кулак против угнетения,
C'est la rage contre la machine
Это ярость против машины,
L'avenir contre l'origine
Будущее против прошлого.
C'est l'hirondelle contre fusil
Это ласточка против ружья,
C'est ton étoile contre la nuit
Это твоя звезда против ночи,
C'est la meute contre l'insoumis
Это свора против непокорного,
C'est l'écriture des infinis
Это описание бесконечностей.
L'univers contre leur pognon
Вселенная против их бабла,
Sûr, c'est le blues des rebellions
Конечно, это блюз восстаний,
C'est le chant des champs de coton
Это песня хлопковых полей,
C'est l'esclave face à l'horizon
Это раб перед лицом горизонта.
Je crois se sont les guerres des mondes
Я думаю, это войны миров,
C'est la beauté contre l'immonde
Это красота против мерзости,
C'est l'accessoire contre essentiel
Это аксессуар против существенного,
C'est le gasoil contre le ciel
Это бензин против неба.
C'est connaissance contre prière
Это знание против молитвы,
C'est la pollution contre l'air
Это загрязнение против воздуха,
C'est la tendresse contre la guerre
Это нежность против войны,
Délicatesse contre vulgaire
Утончённость против вульгарности.
C'est le savoir contre bêtise
Это знание против глупости,
C'est la mémoire des matières grises
Это память серого вещества,
Littéraire contre scientifique
Литературное против научного,
L'humain face au technologique
Человек перед лицом технологического.
C'est la richesse contre précaire
Это богатство против нестабильности,
C'est la tristesse humanitaire
Это гуманитарная печаль,
C'est l'horizon face au néant
Это горизонт перед лицом небытия,
L'éducation contre ignorant
Образование против невежества.
Liberté contre puritain
Свобода против ханжества,
L'humanité contre les chiens
Человечество против псов,
La pensée contre la croyance
Мысль против веры,
Métaphysique contre science
Метафизика против науки.
C'est créateur contre esclavage
Это творец против рабства,
Identité contre clonage
Индивидуальность против клонирования,
C'est poing levé contre les drones
Это поднятый кулак против дронов,
Unicité contre les clones
Уникальность против клонов.
C'est clochard contre limousine
Это бродяга против лимузина,
C'est des grattes-ciel contre les ruines
Это небоскрёбы против руин,
C'est la vie contre les cimetières
Это жизнь против кладбищ,
Qui voudrait faire de notre Terre
Которые хотят сделать из нашей Земли...
C'est s'aimer contre la violence
Это любить друг друга против насилия,
C'est tenir face à la démence
Это держаться перед лицом безумия,
C'est solidarité toujours
Это солидарность всегда,
C'est chuchoter des mots d'amour
Это шептать слова любви.
C'est partage contre possession
Это разделение против обладания,
Aux guerres des civilisations
В войнах цивилизаций,
C'est coeur-pur contre pourriture
Это чистое сердце против гнили,
Tu sais, qu'importe la blessure
Ты знаешь, неважна рана.
C'est l'enfant contre société
Это ребёнок против общества,
Espoir contre désespéré
Надежда против отчаяния,
C'est liberté contre prison
Это свобода против тюрьмы,
Humanité contre horizon
Человечество против горизонта.
Ce sont les loups chassants la nuit
Это волки, охотящиеся ночью,
Ce sont les coyotes mi-soumis
Это полупокорные койоты,
C'est mon coeur indien dans la transe
Это моё индейское сердце в трансе,
C'est le chemin des pénitences
Это путь покаяния.
De l'âme du corps avec toi
Души и тела с тобой,
C'est ma peau contre l'au-delà
Это моя кожа против загробной жизни,
Les frontières de l'inaccessible
Границы недосягаемого,
Ce sont les voix de l'invisible
Это голоса невидимого.
Ce sont les fantômes qui plongent
Это призраки, которые ныряют
Autour des flammes incandescentes
Вокруг пылающего пламени,
Et tes yeux dans mes nuits-soleil
И твои глаза в моих ночах-солнцах,
C'est quand l'instant fuit l'éternel...
Это когда мгновение убегает от вечности...
Ce sont les esprits de nos morts
Это духи наших мёртвых,
Ceux dont la vie respire encore
Тех, чья жизнь всё ещё дышит,
Ce sont les siècles à bout de bras
Это века на вытянутых руках,
Ce sont les coeurs faces au combat
Это сердца перед лицом битвы.
Le primitif nous tend la main
Первобытный протягивает нам руку,
Le grand nord sera mon chemin
Великий север будет моим путём,
Arizona, l'inaccouchante...
Аризона, нерожающая...
J'ai des guerriers face aux brulantes
У меня есть воины перед лицом жгучих...
Je bois le venin du serpent
Я пью яд змеи,
Comme on boit le sang du divin
Как пьют кровь божества,
Au nom du fils spirituel
Во имя духовного сына,
Des sacrifices au nom du ciel
Жертвы во имя неба.
Prêcheur de ceux qui vont sans Dieu
Проповедник тех, кто идёт без Бога,
Le coeur à bout de bras les cieux
Сердце на вытянутых руках к небесам,
Si mon âme soeur est la lumière
Если моя родственная душа - это свет,
Repose en moi les univers
Покойся во мне, вселенная.
Nos coeurs face aux apocalypses
Наши сердца перед лицом апокалипсиса,
Mais dis-moi quand viendra l'éclipse?
Но скажи мне, когда наступит затмение?
C'est la Terre face aux mortuaires
Это Земля перед лицом погребальных,
C'est ton sourire face à l'enfer...
Это твоя улыбка перед лицом ада...
Des troupeaux d'agneaux condamnés
Стада обречённых ягнят,
Aux couteaux qui viennent écorcher
К ножам, которые пришли содрать кожу,
Le corps de Dieu en sacrifice
Тело Бога в жертву
À ceux qui prient au nom du fils
Тем, кто молится во имя сына.
Dieu me parle et me dit:
Бог говорит со мной и говорит:
Fils de dieu es tu l'homme?
Сын божий, ты человек?
Oui mon père je suis l'homme!
Да, отец мой, я человек!
Fils de la chair qui s'abandonne
Сын плоти, которая отдаётся
Au plaisir de toucher les cimes
Удовольствию касаться вершин,
Je serais l'aigle face aux abîmes
Я буду орлом перед лицом бездны,
Aux horizons dans les brumoir
На горизонте в тумане,
Humanité dans les mouroirs
Человечество в предсмертной агонии,
Que les serpents mordent les femmes
Пусть змеи кусают женщин,
Qu'ils offrent leur coeur à la flamme
Пусть они отдадут свои сердца пламени,
La vois-tu qui vient des pénombres?
Видишь ли ты ту, что приходит из полумрака?
Vois-tu qui fait danser les ombres?
Видишь ли ты ту, что заставляет танцевать тени?
C'est la mort!
Это смерть!
C'est la mort!
Это смерть!
C'est la mort!
Это смерть!
C'est la mort!
Это смерть!
C'est la mort!
Это смерть!
C'est la mort!
Это смерть!
C'est la mort!
Это смерть!
C'est la mort!
Это смерть!
La vois tu?
Видишь ли ты её?
Viens, viens, viens...
Иди, иди, иди...
Allez viens
Ну же, иди.





Writer(s): Damien Saez


Attention! Feel free to leave feedback.