Lyrics and translation Sáez - Légionnaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
parle
mal,
au
feu
les
manières
Я
говорю
грубо,
к
черту
манеры,
Moi
j'ai
les
manières
des
légionnaires
У
меня
манеры
легионера,
De
ceux
à
l'aube
qui
sont
partis
Тех,
кто
на
рассвете
ушли.
Non
moi
je
ne
pleure
plus
pour
les
filles
Нет,
я
больше
не
плачу
по
девчатам,
J'aime
quand
la
viande
est
crue
au
diner
des
familles
Я
люблю,
когда
мясо
сырое
на
семейном
ужине,
Moi
j'emporte
toujours
mon
whisky
Я
всегда
беру
с
собой
виски.
Dans
les
clubs
à
putains
pour
bourgeoisie
В
бордели
для
буржуазии,
Moi
j'aime
les
festins
au
goût
de
toi
Я
люблю
пиры
со
вкусом
твоим,
Et
les
combats
de
rue
quand
le
peuple
est
mort
И
уличные
драки,
когда
народ
мёртв.
Toi
t'as
vu
mon
visage
au
fond
des
reins
Ты
видела
моё
лицо
в
глубине
души,
Celui
qui
crie
la
rage
en
serrant
le
poing
То,
которое
кричит
от
ярости,
сжимая
кулак,
La
bouteille
à
la
main,
du
whisky
Бутылку
в
руке,
виски.
Dans
mes
yeux
les
sanglots
В
моих
глазах
рыдания,
Tu
peux
chercher
Ты
можешь
искать
Des
amours,
leurs
tombes
Любви,
их
могилы,
Tu
peux
creuser
Ты
можешь
копать,
Je
ne
suis
pas
de
ceux
qui
finissent
sous
terre
Я
не
из
тех,
кто
кончает
под
землёй.
Pour
un
morceau
de
viande
au
goût
d'enfer
За
кусок
мяса
со
вкусом
ада,
Qui
mis
au
fond
des
lits
des
rivières
Который
положен
на
дно
постелей
рек,
Et
nos
bateaux
dessus
qui
chavirent
И
наши
лодки
над
ними
переворачиваются.
Regarde
les
ils
coulent
ensanglantés
Смотри,
как
они
тонут,
окровавленные,
Dans
les
yeux
de
ceux
qui
ont
trop
aimé
В
глазах
тех,
кто
слишком
любил,
Leurs
bouches
imbéciles
Их
глупые
рты.
Mo
je
chante
à
la
gloire
des
sans-paroles
Я
пою
во
славу
безсловесных,
Ceux
qui
ont
des
prénoms
sur
leurs
épaules
Тех,
у
кого
имена
на
плечах,
Je
suis
frère
de
marin
je
suis
fils
de
la
chair
Я
брат
моряка,
я
сын
плоти.
Moi
j'aime
quand
ça
crie
quand
ça
soufre
Я
люблю,
когда
кричат,
когда
страдают,
Moi
j'aime
bien
quand
on
sent
dans
le
gouffre
Я
люблю,
когда
чувствуешь
в
бездне,
Jusqu'au
bout
de
l'enfer
la
violence
des
guerres,
oui
До
самого
дна
преисподней,
жестокость
войн,
да.
Dans
mes
yeux
les
sanglots
В
моих
глазах
рыдания,
Tu
peux
courir
Ты
можешь
бежать,
Et
des
amours,
leurs
tombes
И
от
любви,
их
могил,
Tu
peux
mourir
Ты
можешь
умереть,
Je
ne
suis
pas
de
ceux-la
qui
courent
après
Dieu
Я
не
из
тех,
кто
гонится
за
Богом.
Allez
resserre
ton
vin
que
je
me
crame
Давай,
налей
ещё
вина,
чтобы
я
сгорел,
Le
calva
à
mon
coeur
fera
la
flamme
Кальвадос
в
моём
сердце
станет
пламенем
De
ceux
qui
parlent
mais
sans
dire
Тех,
кто
говорит,
но
ничего
не
рассказывает.
Ils
peuvent
tous
mourir
ça
ne
me
dit
rien
Они
все
могут
умереть,
мне
всё
равно,
Ils
peuvent
se
remplir
de
leur
mauvais
vin
Они
могут
наполняться
своим
плохим
вином,
Les
regards
sont
si
pauvres
ici,
Oui
Взгляды
здесь
такие
жалкие,
да.
Surgissant
de
la
plaine
un
bateau
viendra
Всплывая
из
равнины,
придёт
корабль,
Et
loin
des
amours
chiennes
il
m'emportera
И
прочь
от
собачьей
любви
он
меня
унесёт,
Le
légionnaire
à
l'aube
est
parti
Легионер
на
рассвете
ушёл.
Puis
avec
celles
qui
ont
trop
fait
la
fête
А
с
теми,
кто
слишком
много
веселился,
Je
serai
disparu
dans
la
tempête
Я
исчезну
в
буре,
Naufragé
de
mon
whisky
Потерпевший
кораблекрушение
в
своём
виски.
Des
sanglots
dans
mon
verre
Рыдания
в
моём
стакане,
Coulent
des
amours
des
légionnaires
Льются
любви
легионеров,
Aux
quatre
coins
des
terres
На
всех
концах
земли
Les
filles
sont
folles
des
légionnaires
Девчонки
без
ума
от
легионеров,
Dans
les
bras
qui
se
serrent
В
объятиях,
которые
сжимаются,
Sur
que
l'amour
est
meurtrière
Уверен,
что
любовь
— убийца,
Des
sanglots
dans
mon
verre
Рыдания
в
моём
стакане,
Les
amours
folles
des
légionnaires
Безумные
любви
легионеров,
Que
je
brûle
en
enfer
Пусть
я
сгорю
в
аду,
Que
nos
amours
soient
meurtrières
Пусть
наши
любви
будут
убийцами,
Allez
resserre
ton
vin
que
je
me
crame
Давай,
налей
ещё
вина,
чтобы
я
сгорел,
Le
calva
à
mon
coeur
fera
la
flamme
Кальвадос
в
моём
сердце
станет
пламенем,
Ils
peuvent
tous
mourir
ça
ne
me
dit
rien
Они
все
могут
умереть,
мне
всё
равно.
Ils
peuvent
se
remplir
de
leur
mauvais
vin
Они
могут
наполняться
своим
плохим
вином,
Surgissant
de
la
plaine
un
bateau
viendra
Всплывая
из
равнины,
придёт
корабль,
Et
loin
des
amours
chiennes
il
m'emportera
И
прочь
от
собачьей
любви
он
меня
унесёт.
Le
légionnaire
à
l'aube
est
parti
Легионер
на
рассвете
ушёл,
Le
légionnaire
à
l'aube
est
parti
Легионер
на
рассвете
ушёл,
Et
puis
avec
celles-la
qui
ont
trop
fait
a
fête
А
с
теми,
кто
слишком
много
веселился,
Je
serai
disparu
dans
les
tempêtes
Я
исчезну
в
бурях,
Naufragé
dans
mon
whisky
(x5)
Потерпевший
кораблекрушение
в
своём
виски
(x5).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damien Saez
Attention! Feel free to leave feedback.