Lyrics and translation Sáez - Marianne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parait
qu'elle
suce
souvent
des
rois
Говорят,
ты
часто
сосёшь
у
королей,
Des
drogues
et
puis
des
rêves
en
bois
У
наркотиков
и
деревянных
грёз.
Ton
coeur
à
bouffer
pour
les
chiens
Твоё
сердце
— на
съедение
псам.
Tu
dis
merci,
je
dis
de
rien
Ты
говоришь
спасибо,
я
говорю
не
за
что.
Perdu
dans
le
coffre
aux
jouets
Затерянный
в
сундуке
с
игрушками,
Je
crois
qu'on
a
perdu
la
clé
Кажется,
мы
потеряли
ключ.
Marianne
arrête
un
peu
les
joints
Марианна,
брось
ты
эти
косяки,
Et
ta
jeunesse
au
gout
de
rien
И
свою
молодость
со
вкусом
пустоты.
Ton
coeur
a
l'odeur
du
fumier
Твоё
сердце
пахнет
навозом.
Sur
la
paille
toi
tu
m'as
laissé
На
соломе
ты
меня
оставила.
Marianne
un
jour
faudra
régler
Марианна,
однажды
придётся
свести
Les
comptes
de
nos
vanités
Счета
наших
тщеславий.
Des
libertés
qui
mènent
à
quoi
Свободы,
которые
ведут
к
чему?
Dis
viens
faire
un
tour
dans
les
bois
Скажи,
пойдём
прогуляемся
в
лес,
Au
gout
des
bouteilles
à
la
mer
Со
вкусом
бутылок
к
морю,
Des
cendres
à
jeter
pour
la
terre
Пепел
развеять
над
землёй.
Marianne
elle
est
fumeuse
de
joint
Марианна,
она
курит
косяки.
Marianne
elle
a
viré
putain
Марианна,
она
стала
шлюхой.
Marianne
elle
chante
sur
les
chemins
Марианна,
она
поёт
на
дорогах.
Marianne
elle
a
vendu
mes
mains
Марианна,
она
продала
мои
руки.
Le
long
du
béton
des
cités
Вдоль
бетона
городов,
Marianne
elle
est
fumeuse
de
joint
Марианна,
она
курит
косяки.
Est-ce
que
tu
vois
les
fleurs
pousser?
Видишь
ли
ты,
как
растут
цветы?
Des
cris
marianne
elle
entend
rien
От
криков,
Марианна,
она
ничего
не
слышит.
Marianne
aime
bien
sucer
les
rois
Марианна
любит
сосать
у
королей,
Des
sourires
en
argent
toujours
Серебряные
улыбки
всегда.
Marianne
elle
dit
n'importe
quoi
Марианна,
она
говорит
всякую
чушь
Aux
miséreux
sous
les
tombeaux
Нищим
под
могильными
плитами.
Marianne
elle
chante
sous
les
chemins
Марианна,
она
поёт
под
дорогами.
Marianne
elle
couche
sous
les
ponts
Марианна,
она
спит
под
мостами.
Marianne
elle
a
vendu
mes
mains
Марианна,
она
продала
мои
руки.
Marianne
voudrait
du
pognon
Марианна
хочет
бабла.
Marianne
elle
oublie
son
histoire
Марианна,
она
забывает
свою
историю.
Marianne
elle
a
bradé
culture
Марианна,
она
распродала
культуру
Pour
des
connexions
en
dollars
За
долларовые
связи.
Marianne
elle
a
pas
de
futur
У
Марианны
нет
будущего,
Et
moi
qui
suis
là
comme
un
con
А
я
тут
как
дурак.
Marianne
elle
se
fout
bien
de
moi
Марианне
на
меня
плевать,
A
mettre
ton
nom
dans
les
chansons
Что
я
вставляю
её
имя
в
песни.
Marianne
tout
avalée
en
bas
Марианна,
вся
проглоченная
внизу,
Triste
pays
puis
triste
toi
Печальная
страна,
и
печальная
ты.
Marianne
je
crois
qu'on
ne
s'aime
plus
Марианна,
кажется,
мы
больше
не
любим
друг
друга.
Allez
mon
amour
finis
moi
Ну
же,
любовь
моя,
прикончи
меня.
L'acide
dans
le
pain
perdu?
Кислота
в
потерянном
хлебе?
Tu
peux
bruler
mon
corps
Ты
можешь
сжечь
моё
тело
Jusqu'au
lever
du
jour
До
восхода
солнца,
Aux
sueurs
de
nos
amours
В
поте
наших
любовей.
Et
si
l'amour
est
mort
И
если
любовь
мертва,
Et
si
l'amour
est
mort
И
если
любовь
мертва,
Et
si
l'amour
est
mort
И
если
любовь
мертва.
Puisqu'entre
nous
deux
c'est
fini
Раз
уж
между
нами
всё
кончено,
Je
crois
que
t'as
pas
bien
compris
Кажется,
ты
не
совсем
поняла.
Tu
manques
trop
de
rock
and
roll
Тебе
слишком
не
хватает
рок-н-ролла.
Qui
ta
pris
un
trop
les
drogues?
Кто
тебя
так
подсадил
на
наркотики?
T'as
le
sourire
de
corbillard
У
тебя
улыбка
катафалка
Et
les
manières
de
communion
И
манеры
причастия.
Ta
jeunesse
a
la
gueule
des
vieilles
Твоя
молодость
с
лицом
старухи.
Y'as
trop
de
triste
dans
les
chansons
Слишком
много
печали
в
песнях.
Tu
dis
que
l'amour
sent
le
ciel
Ты
говоришь,
что
любовь
пахнет
небом,
Moi
je
dis
qu'il
sent
le
goudron
А
я
говорю,
что
она
пахнет
гудроном.
Un
jour
on
te
pendra
c'est
sûr
Однажды
тебя
повесят,
это
точно,
Pour
des
lumières
sur
nos
futurs
За
свет
над
нашим
будущим.
La
rivière
est
contaminée
Река
отравлена
Par
nos
cultures,
par
nos
engrais
Нашими
культурами,
нашими
удобрениями.
Derrière
les
murs
de
la
cité
За
стенами
города,
Est-ce
que
tu
vois
les
fleurs
pousser?
Видишь
ли
ты,
как
растут
цветы?
Est-ce
que
tu
vois
les
fleurs
pousser?
Видишь
ли
ты,
как
растут
цветы?
Marianne
elle
aime
bien
les
menottes
Марианна
любит
наручники.
Marianne
elle
couche
avec
mon
pote
Марианна
спит
с
моим
приятелем.
Marianne
elle
est
un
peu
salop
Марианна
немного
стерва.
Marianne
est
folle
dans
les
métros
Марианна
сходит
с
ума
в
метро.
Marianne
assuré
les
sans
abris
Марианна
страхует
бездомных.
Marianne
elle
a
mis
nos
têtes
à
prix
Марианна
назначила
цену
за
наши
головы.
Marianne
elle
simule
tout
le
temps
Марианна
всё
время
симулирует.
Marianne
elle
a
vendu
ses
enfants
Марианна
продала
своих
детей.
Marianne
s'est
crashée
en
bagnole
Марианна
разбилась
на
машине.
Parait
qu'elle
aimait
bien
l'école
Говорят,
она
любила
школу.
Démocratie
c'est
fini
Демократии
конец.
On
t'a
pendu
au
pilori
Тебя
повесили
на
позорном
столбе.
Marianne
elle
aime
faire
la
salope
Марианна
любит
быть
шлюхой.
Marianne
la
solidaire
aux
chiottes
Марианна-солидарница
в
сортире.
Marianne
elle
fait
n'importe
quoi
Марианна
творит
всякую
хрень.
Allez
viens
faire
un
tour
dans
les
bois
Пойдём,
прогуляемся
в
лес.
Je
crois
que
marianne
est
morte
Кажется,
Марианна
умерла
Sur
l'autel
des
libertés
На
алтаре
свобод.
Pourvu
que
le
diable
l'emporte
Пусть
дьявол
её
заберёт.
Faut
la
brûler
sur
le
bûcher
Надо
сжечь
её
на
костре.
Faut
la
brûler
sur
le
bûcher
Надо
сжечь
её
на
костре.
Faut
la
brûler
sur
le
bûcher
Надо
сжечь
её
на
костре.
Faut
la
brûler
faut
la
brûler
Надо
сжечь,
надо
сжечь.
Allez
roulez
allez
roulez
Вперёд,
катите,
вперёд,
катите.
Allez
roulez
allez
roulez
Вперёд,
катите,
вперёд,
катите.
Allez
roulez
allez
roulez
Вперёд,
катите,
вперёд,
катите.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damien Saez
Attention! Feel free to leave feedback.