Sáez - Marianne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sáez - Marianne




Marianne
Марианна
Parait qu'elle suce souvent des rois
Говорят, ты часто сосёшь у королей,
Des drogues et puis des rêves en bois
У наркотиков и деревянных грёз.
Ton coeur à bouffer pour les chiens
Твоё сердце на съедение псам.
Tu dis merci, je dis de rien
Ты говоришь спасибо, я говорю не за что.
Perdu dans le coffre aux jouets
Затерянный в сундуке с игрушками,
Je crois qu'on a perdu la clé
Кажется, мы потеряли ключ.
Marianne arrête un peu les joints
Марианна, брось ты эти косяки,
Et ta jeunesse au gout de rien
И свою молодость со вкусом пустоты.
Marianne
Марианна,
Ton coeur a l'odeur du fumier
Твоё сердце пахнет навозом.
Sur la paille toi tu m'as laissé
На соломе ты меня оставила.
Marianne un jour faudra régler
Марианна, однажды придётся свести
Les comptes de nos vanités
Счета наших тщеславий.
Des libertés qui mènent à quoi
Свободы, которые ведут к чему?
Dis viens faire un tour dans les bois
Скажи, пойдём прогуляемся в лес,
Au gout des bouteilles à la mer
Со вкусом бутылок к морю,
Des cendres à jeter pour la terre
Пепел развеять над землёй.
Marianne elle est fumeuse de joint
Марианна, она курит косяки.
Marianne elle a viré putain
Марианна, она стала шлюхой.
Marianne elle chante sur les chemins
Марианна, она поёт на дорогах.
Marianne elle a vendu mes mains
Марианна, она продала мои руки.
Le long du béton des cités
Вдоль бетона городов,
Marianne elle est fumeuse de joint
Марианна, она курит косяки.
Est-ce que tu vois les fleurs pousser?
Видишь ли ты, как растут цветы?
Des cris marianne elle entend rien
От криков, Марианна, она ничего не слышит.
Marianne aime bien sucer les rois
Марианна любит сосать у королей,
Des sourires en argent toujours
Серебряные улыбки всегда.
Marianne elle dit n'importe quoi
Марианна, она говорит всякую чушь
Aux miséreux sous les tombeaux
Нищим под могильными плитами.
Marianne elle chante sous les chemins
Марианна, она поёт под дорогами.
Marianne elle couche sous les ponts
Марианна, она спит под мостами.
Marianne elle a vendu mes mains
Марианна, она продала мои руки.
Marianne voudrait du pognon
Марианна хочет бабла.
Marianne elle oublie son histoire
Марианна, она забывает свою историю.
Marianne elle a bradé culture
Марианна, она распродала культуру
Pour des connexions en dollars
За долларовые связи.
Marianne elle a pas de futur
У Марианны нет будущего,
Et moi qui suis comme un con
А я тут как дурак.
Marianne elle se fout bien de moi
Марианне на меня плевать,
A mettre ton nom dans les chansons
Что я вставляю её имя в песни.
Marianne tout avalée en bas
Марианна, вся проглоченная внизу,
Triste pays puis triste toi
Печальная страна, и печальная ты.
Marianne je crois qu'on ne s'aime plus
Марианна, кажется, мы больше не любим друг друга.
Allez mon amour finis moi
Ну же, любовь моя, прикончи меня.
L'acide dans le pain perdu?
Кислота в потерянном хлебе?
Tu peux bruler mon corps
Ты можешь сжечь моё тело
Jusqu'au lever du jour
До восхода солнца,
Aux sueurs de nos amours
В поте наших любовей.
Et si l'amour est mort
И если любовь мертва,
Et si l'amour est mort
И если любовь мертва,
Et si l'amour est mort
И если любовь мертва.
Puisqu'entre nous deux c'est fini
Раз уж между нами всё кончено,
Marianne
Марианна,
Je crois que t'as pas bien compris
Кажется, ты не совсем поняла.
Marianne
Марианна,
Tu manques trop de rock and roll
Тебе слишком не хватает рок-н-ролла.
Qui ta pris un trop les drogues?
Кто тебя так подсадил на наркотики?
T'as le sourire de corbillard
У тебя улыбка катафалка
Et les manières de communion
И манеры причастия.
Ta jeunesse a la gueule des vieilles
Твоя молодость с лицом старухи.
Y'as trop de triste dans les chansons
Слишком много печали в песнях.
Tu dis que l'amour sent le ciel
Ты говоришь, что любовь пахнет небом,
Moi je dis qu'il sent le goudron
А я говорю, что она пахнет гудроном.
Un jour on te pendra c'est sûr
Однажды тебя повесят, это точно,
Pour des lumières sur nos futurs
За свет над нашим будущим.
La rivière est contaminée
Река отравлена
Par nos cultures, par nos engrais
Нашими культурами, нашими удобрениями.
Derrière les murs de la cité
За стенами города,
Est-ce que tu vois les fleurs pousser?
Видишь ли ты, как растут цветы?
Est-ce que tu vois les fleurs pousser?
Видишь ли ты, как растут цветы?
Marianne elle aime bien les menottes
Марианна любит наручники.
Marianne elle couche avec mon pote
Марианна спит с моим приятелем.
Marianne elle est un peu salop
Марианна немного стерва.
Marianne est folle dans les métros
Марианна сходит с ума в метро.
Marianne assuré les sans abris
Марианна страхует бездомных.
Marianne elle a mis nos têtes à prix
Марианна назначила цену за наши головы.
Marianne elle simule tout le temps
Марианна всё время симулирует.
Marianne elle a vendu ses enfants
Марианна продала своих детей.
Marianne s'est crashée en bagnole
Марианна разбилась на машине.
Parait qu'elle aimait bien l'école
Говорят, она любила школу.
Démocratie c'est fini
Демократии конец.
On t'a pendu au pilori
Тебя повесили на позорном столбе.
Marianne elle aime faire la salope
Марианна любит быть шлюхой.
Marianne la solidaire aux chiottes
Марианна-солидарница в сортире.
Marianne elle fait n'importe quoi
Марианна творит всякую хрень.
Allez viens faire un tour dans les bois
Пойдём, прогуляемся в лес.
Je crois que marianne est morte
Кажется, Марианна умерла
Sur l'autel des libertés
На алтаре свобод.
Pourvu que le diable l'emporte
Пусть дьявол её заберёт.
Faut la brûler sur le bûcher
Надо сжечь её на костре.
Faut la brûler sur le bûcher
Надо сжечь её на костре.
Faut la brûler sur le bûcher
Надо сжечь её на костре.
Faut la brûler faut la brûler
Надо сжечь, надо сжечь.
Allez roulez allez roulez
Вперёд, катите, вперёд, катите.
Allez roulez allez roulez
Вперёд, катите, вперёд, катите.
Allez roulez allez roulez
Вперёд, катите, вперёд, катите.





Writer(s): Damien Saez


Attention! Feel free to leave feedback.