Sáez - Matins de neige - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sáez - Matins de neige




Matins de neige
Утренний снег
Tu dors encore amour
Ты ещё спишь, любовь моя,
Moi j'ouvre les rideaux
А я открываю шторы,
Sur le monde velours
На бархатный мир,
Mon amour que c'est beau
Любовь моя, как красиво!
C'est un matin de neige
Это снежное утро,
C'est le ciel en sanglot
Это небо в рыданиях,
C'est Paris c'est la Terre
Это Париж, это Земля,
Qui met son blanc manteau
Надевает свой белый плащ.
Nous marchons sur des œufs
Мы идём по яичной скорлупе,
Nous marchons sur du velours
Мы идём по бархату,
Nous marchons sur les cieux
Мы идём по небесам,
Qui nous parlent d'amour
Которые говорят нам о любви.
Et des matins de neige
И о снежных утрах,
Qui glacent les contours
Которые леденят очертания,
Pour figer un instant
Чтобы застыть на мгновение,
Nos deux pas pour toujours
Наши два шага навсегда.
Je me dis que demain
Я думаю, что завтра,
Le temps s'en ira loin
Время уйдёт далеко,
Et qu'il effacera
И сотрёт,
Nos pas sur le chemin
Наши следы на пути.
D'autres neiges tomberont
Другие снега упадут,
Pis sur d'autres flocons
Хуже, на другие снежинки,
Oui pour d'autres horizons
Да, для других горизонтов,
D'autres amours nous ferons
Мы создадим другие любови.
Nous sommes toi et moi
Мы здесь, ты и я,
Et Paris qui nous voit
И Париж, который видит нас,
Petit rat d'opéra
Маленькая крыса оперы,
Pas de loup pas de chat
Ни волка, ни кота,
Comme une boite à musique
Как музыкальная шкатулка,
Qui sait plus qui sait pas
Которая уже не знает, кто знает, а кто нет,
Du tragique au comique
От трагического к комическому,
Nous marchons toi et moi
Мы идём, ты и я.
Vont les matins de neige
Уходят снежные утра,
Vont fondre les amours
Тают любови,
De Paris ou de Liège
Парижа или Льежа,
Jusqu'à St Petersbourg
До самого Санкт-Петербурга.
Sur des matins de neige
По снежным утрам,
Vont nos pas de velours
Идут наши бархатные шаги,
Ce temps qui arpège
Это время, которое перебирает струны,
Oui les chagrins d'amour
Да, печали любви.
Je regarde derrière
Я смотрю назад,
Dans la neige au secours
В снег, на помощь,
Nos empreintes figées
Наши застывшие следы,
Qui s'écrient mon amour
Которые кричат: "Любовь моя!"
Mon amour prend ma main
Любовь моя, возьми мою руку,
Prend ma main pour toujours
Возьми мою руку навсегда,
Aux vents du noir chagrin
На ветрах чёрной печали,
Vont nos chagrins d'amour
Уходят наши печали любви.
Vont les matins de neige
Уходят снежные утра,
Aux amours qui promènent
К любовям, которые гуляют,
Pour laisser une empreinte
Чтобы оставить след,
Pour essuyer les peines
Чтобы стереть печали.
Tombe le blanc cortège
Падает белый кортеж,
Puisque sur les chemins
Ведь по дорогам,
Vont les matins de neige
Уходят снежные утра,
Toi tu me prends la main
Ты берёшь меня за руку.
Quand la province est belle
Когда провинция прекрасна,
Quand chantent les oiseaux
Когда поют птицы,
Quand retombe du ciel
Когда с неба падает снова,
L'infini en sanglot
Бесконечность в рыданиях.
Quand y'a plus rien à dire
Когда больше нечего сказать,
Qu'à l'autre oui qu'on l'aime
Кроме как другому: "Да, я люблю тебя",
L'un dans l'autre figé
Друг в друге застывшие,
Posé comme un diadème
Лежащие, как диадема.
Toi tu m'as laissé
Ты оставил меня там,
Sur un trottoir tout blanc
На совсем белом тротуаре,
La princesse dans le froid
Принцессу на морозе,
Qui sait, pleure tendrement
Которая, кто знает, нежно плачет.
Tu m'as laissé pour quoi
Ты оставил меня зачем?
Tu m'as laissé charmant
Ты оставил меня, очаровательный,
La princesse dans le froid
Принцессу на морозе,
A mal aux sentiments
Болят чувства.
Et s'il est pour toujours
И если это навсегда,
Le destin des princesses
Судьба принцесс,
D'être chagrin d'amour
Быть печалью любви,
D'avoir le coeur qui blesse
Иметь сердце, которое ранит.
Tu sais bien qu'en amour
Ты же знаешь, что в любви,
Oui toujours on se laisse
Да, всегда мы оставляем друг друга,
Sous la neige un beau jour
Под снегом, в прекрасный день,
Finissent les promesses
Заканчиваются обещания.
Amour tu sais toujours
Любовь, ты всегда знаешь,
Quand la neige se pose
Когда ложится снег,
À jamais oui ressemblent
Навсегда, да, похожи,
Les chrysanthèmes aux roses
Хризантемы на розы.
Quand il semble soudain
Когда вдруг кажется,
Que le monde repose
Что мир отдыхает,
Quand il laisse aux amours
Когда он позволяет влюбленным,
De réécrire les proses
Переписать прозу,
De ce qu'on s'était dit
Того, что мы говорили друг другу,
Par un matin de pluie
Дождливым утром,
Par un matin de neige
Снежным утром,
A fini dans l'oubli
Кануло в лету.
Et si la neige efface
И если снег стирает,
Oui tout ce qu'on écrit
Да, всё, что мы пишем,
Alors dis moi pourquoi
Тогда скажи мне, почему,
Pourquoi je ne t'oublie
Почему я не забываю тебя.
Vont les matins de neige
Уходят снежные утра,
Et je repense à toi
И я снова думаю о тебе,
Je marche dans la rue
Я иду по улице,
Je reviens sur mes pas
Возвращаюсь по своим следам.
Je regarde l'empreinte
Я смотрю на след,
Qu'on avait laissée
Который мы оставили там,
Par un matin de neige
Снежным утром,
Qu'on avait toi et moi
Который мы оставили, ты и я,
Sous nos pas d'opéra
Под нашими оперными шагами,
Conquis Paris je crois
Покорили Париж, я думаю.
Je crois bien que Paris
Я думаю, что Париж,
On s'en souvient pas
Не помнит об этом,
Alors et bien tant pis
Тогда, ну и ладно,
S'il ne reste que moi
Если останусь только я,
Et ce matin de neige
И это снежное утро,
Oui pour penser à toi
Да, чтобы думать о тебе.
Je marche dans les rues
Я иду по улицам,
Dessous leur manteau blanc
Под их белым плащом,
Je crois qu'on s'est connus
Я думаю, мы познакомились,
Tous les deux en passant
Вдвоём, мимоходом.
Comme passe la vie
Как проходит жизнь,
Comme passe le temps
Как проходит время,
Le temps perdu qui fuit
Потерянное время, которое бежит,
Oui nos deux yeux d'enfants
Да, наши детские глаза.
Tu sais j'avais cru
Знаешь, я верил,
Que reviendrait printemps
Что вернётся весна,
Mais toi t'as pas voulu
Но ты не захотел,
Croire que les sentiments
Верить, что чувства,
Comme un matin de neige
Как снежное утро,
Quand le ciel est pleurant
Когда небо плачет,
Comme un matin de neige
Как снежное утро,
Vous revient un printemps
К вам возвращается весна.
Je te vois dans la rue
Я вижу тебя на улице,
Je te vois en passant
Я вижу тебя мимоходом,
Comme deux inconnus
Как два незнакомца,
Nous reparlons du temps
Мы снова говорим о времени,
l'on s'était connus
Когда мы познакомились,
Sous la neige trébuchants
Под снегом, спотыкаясь.
Toi tu m'as laissé
Ты оставил меня там,
Je ne sais plus vraiment
Я уже не знаю точно,
Ce jour-là il avait
В тот день шёл,
Neigé sur l'océan
Снег над океаном,
Ou sur Paris tu sais
Или над Парижем, знаешь,
Je ne sais plus vraiment
Я уже не знаю точно,
Mais je sais que j'aimais
Но я знаю, что я любил,
Oui me sentir vivant
Да, чувствовать себя живым,
Sous les matins de neige
Снежными утрами,
À ton cou tendrement
Нежно обнимая тебя.
Vont les matins de neige
Уходят снежные утра,
Vont fondre les amours
Тают любови,
De Paris ou de Liège
Парижа или Льежа,
M'aimeras-tu toujours
Будешь ли ты любить меня всегда?
Sur des matins de neige
По снежным утрам,
Vont nos pas de velours
Идут наши бархатные шаги,
Ce temps qui arpège
Это время, которое перебирает струны,
Oui les chagrins d'amour
Да, печали любви.
Je regarde derrière
Я смотрю назад,
Dans la neige au secours
В снег, на помощь,
Nos empreintes figées
Наши застывшие следы,
Qui s'écrient mon amour
Которые кричат: "Любовь моя!"
Mon amour prend ma main
Любовь моя, возьми мою руку,
Prend ma main pour toujours
Возьми мою руку навсегда,
Aux vents du noir chagrin
На ветрах чёрной печали,
Vont nos chagrins d'amour
Уходят наши печали любви.
C'est un matin de neige
Это снежное утро,
C'est le ciel en sanglots
Это небо в рыданиях,
C'est Paris c'est la Terre
Это Париж, это Земля,
Qui met son blanc manteau
Надевает свой белый плащ.
Tu dors encore amour
Ты ещё спишь, любовь моя,
Moi j'ouvre les rideaux
А я открываю шторы,
Sur un monde en velours
На бархатный мир,
Mon amour que c'est beau
Любовь моя, как красиво!
C'est un matin de neige
Это снежное утро,
C'est le ciel en sanglots
Это небо в рыданиях,
C'est Paris c'est la Terre
Это Париж, это Земля,
Qui met son blanc manteau
Надевает свой белый плащ.
Tu dors encore amour
Ты ещё спишь, любовь моя,
Moi j'ouvre les rideaux
А я открываю шторы,
Sur le monde velours
На бархатный мир,
Mon amour que c'est beau
Любовь моя, как красиво!





Writer(s): Damien Saez


Attention! Feel free to leave feedback.