Lyrics and translation Sáez - Rois demain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rois demain
Короли завтрашнего дня
Quand
tu
prendras
la
mer
Когда
ты
выйдешь
в
море,
Elle
sera
sémaphore
Оно
станет
маяком.
Quand
tu
verras
la
terre
Когда
ты
увидишь
землю,
Elle
deviendra
le
port
Она
станет
твоей
гаванью.
Quand
t'auras
plus
le
ciel
Когда
у
тебя
не
будет
неба,
Elle
sera
ton
étoile
Она
станет
твоей
звездой.
Comme
un
point
de
lumière
Как
точка
света
Vient
éclairer
la
toile
Освещает
полотно,
De
peintures
en
dessins
Красками
и
рисунками
On
dessine
nos
vies
Мы
рисуем
наши
жизни.
On
s'ébat
dans
les
seins
Мы
резвимся
в
объятиях,
Dans
les
seins
on
s'écrit
В
объятиях
мы
пишем
друг
другу,
On
crie
tout
notre
amour
Мы
кричим
о
всей
нашей
любви
A
ceux
qui
n'entendent
pas
Тем,
кто
не
слышит,
A
chanter
sur
les
toits
Поём
на
крышах,
Sur
qu'on
cherche
sa
voie
О
том,
что
мы
ищем
свой
путь.
Elle
fera
couler
ruisseau
Она
потечет
ручьем.
Quand
t'auras
plus
les
armes
Когда
у
тебя
не
будет
оружия,
Quand
tes
yeux
n'auront
plus
Когда
твои
глаза
смогут
только
Oui,
qu'à
sonner
l'alarme
Бить
тревогу,
Quand
l'horizon
devant
Когда
горизонт
впереди
Ne
sera
que
la
plaine
Будет
лишь
равниной,
Elle
deviendra
colline
Она
станет
холмом,
Elle
deviendra
la
cime
Она
станет
вершиной.
Quand
tu
chercheras
trop
Когда
ты
будешь
слишком
долго
искать
Oui,
à
quoi
tout
ça
rime
Смысл
всего
этого,
Quand
t'auras
tout
vendu
Когда
ты
продашь
всё,
Ton
âme
et
ta
sublime
Свою
душу
и
свою
красоту,
Elle
te
fera
les
gestes
Она
сделает
для
тебя
жесты,
Qui
font
les
poésies
Которые
рождают
стихи,
Et
puis
qui
sait
dedans
И
кто
знает,
что
внутри
них,
Oui
ce
qui
fait
la
vie
Что
создает
жизнь.
Qu'importe
les
chemins
Неважно,
какие
пути
Que
nous
prendrons
ensembles
Мы
выберем
вместе,
Qu'importe
sous
quels
cieux
Неважно,
под
каким
небом
Seront
nos
mains
qui
tremblent
Будут
дрожать
наши
руки.
Et
puis
si
la
vieillesse
И
если
старость
Vient
frapper
à
la
porte
Постучится
в
дверь,
C'est
qu'on
aura
vaincu
Значит,
мы
победили
Ce
temps
qui
nous
escorte
Это
время,
что
нас
сопровождает.
Je
serai
avec
toi
Я
буду
с
тобой,
Combattant
impossible
Непобедимым
воином.
Je
t'apprendrai
à
voir
Я
научу
тебя
видеть
Ce
qu'on
garde
invisible
То,
что
мы
храним
невидимым.
Et
s'il
faut
que
chaque
jour
И
если
нужно,
чтобы
каждый
день
Je
devienne
soleil
Я
становился
солнцем,
Pour
éteindre
la
nuit
Чтобы
погасить
ночь,
Pour
éclairer
ton
ciel
Чтобы
осветить
твое
небо,
Oui
nous
serons
rois
demain
Мы
будем
королями
завтра,
Mon
amour
toi
et
moi
Моя
любовь,
ты
и
я.
J'irai
chercher
de
l'or
Я
найду
золото
Pour
chacun
de
tes
doigts
Для
каждого
твоего
пальца.
Et
quand
les
océans
И
когда
океаны
Te
monteront
aux
cils
Подступят
к
твоим
ресницам,
J'irai
au
fond
des
mers
Я
спущусь
на
дно
морей,
Du
noir
de
tes
pupilles
В
черноту
твоих
зрачков.
Et
s'il
faut
que
chaque
jour
И
если
нужно,
чтобы
каждый
день
Je
devienne
soleil
Я
становился
солнцем,
Pour
éteindre
les
nuits
Чтобы
погасить
ночи,
Pour
éclairer
ton
ciel
Чтобы
осветить
твое
небо,
Nous
serons
rois
demain
Мы
будем
королями
завтра,
Mon
amour
toi
et
moi
Моя
любовь,
ты
и
я.
J'irai
trouver
de
l'or
Я
найду
золото
Pour
chacun
de
tes
doigts
Для
каждого
твоего
пальца.
Et
quand
les
océans
И
когда
океаны
Viendront
noyer
nos
terres
Придут
затопить
наши
земли,
Nous
suivrons
les
printemps
Мы
последуем
за
весной,
Nous
suivrons
la
lumière
Мы
последуем
за
светом.
Oui
quand
les
océans
Да,
когда
океаны
Viendront
noyer
la
terre
Придут
затопить
землю,
Nous
serons
le
printemps
Мы
будем
весной,
Nous
serons
la
lumière
Мы
будем
светом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damien Saez
Attention! Feel free to leave feedback.