Lyrics and translation Sáez - Webcams de nos amours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Webcams de nos amours
Вебкамеры нашей любви
Je
crois
que
le
computer
pleure
Кажется,
компьютер
плачет,
Je
crois
qu'il
a
brisé
son
coeur
Кажется,
у
него
разбито
сердце.
Dans
les
mémoires
des
disques
durs
В
памяти
жестких
дисков
Que
reste-t-il
des
aventures?
Что
осталось
от
приключений?
Elle
avait
les
yeux
des
pixels
У
тебя
были
глаза
из
пикселей,
Dans
son
vulgaire
je
trouvais
belles
В
твоей
вульгарности
я
находил
красоту,
Les
secondes
à
la
regarder
Секунды,
проведенные
за
наблюдением
за
тобой,
Sous
son
ombrelle
se
dénuder
Под
твоим
зонтиком,
раздевающейся.
Ca
y
est
j'ai
mis
le
complet
bleu
Ну
вот,
я
надел
синий
костюм,
J'ai
préparé
ma
carte
bleue
Я
приготовил
свою
кредитку,
J'ai
rendez-vous
avec
les
filles
У
меня
свидание
с
девушками,
Aux
yeux
de
computer
qui
brillent
С
глазами
компьютера,
которые
блестят.
J'aime
bien
quand
elles
se
déshabillent
Мне
нравится,
когда
они
раздеваются,
Leurs
seins
pendus
à
mes
guenilles
Их
груди,
свисающие
на
моих
лохмотьях.
Faudrait
jamais
se
dire
adieu
Нам
никогда
не
следовало
бы
прощаться,
Faudrait
pas
tomber
amoureux
Нам
не
следовало
бы
влюбляться.
Mais
moi
j'suis
tombé
en
amour
Но
я
влюбился,
Alors
tous
les
soirs
je
la
vois
Поэтому
каждый
вечер
я
вижу
тебя,
Eva,
maria,
ou
qui
que
ce
soit
Ева,
Мария,
или
кто
бы
это
ни
был,
Sur
le
canapé
en
velours
На
бархатном
диване.
Elle
me
montre
tout
rien
qu'à
moi
Ты
показываешь
мне
всё,
только
мне,
Elle
retire
doucement
ses
bas
Ты
медленно
снимаешь
чулки,
Et
moi
je
vous
jure
je
la
crois
И
я,
клянусь,
верю
тебе,
Quand
elle
me
murmure
tout
bas
Когда
ты
шепчешь
мне
тихонько
Sur
les
webcams
se
nos
amours
На
вебкамерах
нашей
любви,
Nous
deux
on
s'est
dit
pour
toujours
Мы
сказали
друг
другу
"навсегда".
Moi
j'avais
mis
mon
complet
bleu
Я
был
в
синем
костюме,
Quand
j'étais
tombé
amoureux
Когда
влюбился
D'une
dénudée
pour
les
réseaux
В
обнаженную
для
сетей,
D'une
écriture
cherchant
ses
mots
В
надпись,
ищущую
свои
слова,
Pour
donner
au
peuple
la
trique
Чтобы
возбудить
народ.
Y'a
des
codes
barre
philantropiques
Есть
филантропические
штрих-коды.
Des
seins
pendus
au
fil
des
jours
Груди,
свисающие
изо
дня
в
день,
Elle
vend
son
cul
sur
les
carrefours
Ты
продаешь
свое
тело
на
перекрестках,
Elle
m'a
piqué
ma
carte
bleue
Ты
украла
мою
кредитку,
Des
pixels
au
fond
de
ses
yeux
Пиксели
в
глубине
твоих
глаз.
Mais
j'ai
perdu
la
connexion
Но
я
потерял
соединение,
Alors
je
suis
là
comme
un
con
Поэтому
я
здесь,
как
дурак,
Des
lumières
dans
les
contre-jours
Огни
в
контровом
свете,
Mon
amour
est
partie
toujours
Моя
любовь
ушла
навсегда.
J'voudrais
l'emmener
au
soleil
Я
хотел
бы
увезти
тебя
на
солнце,
J'voudrais
l'emmener
loin
des
foules
Я
хотел
бы
увезти
тебя
подальше
от
толпы,
Des
échoués
du
virtuels
От
потерпевших
кораблекрушение
в
виртуальном
мире,
Perdus
dans
le
battant
des
houles
Потерянных
в
бушующих
волнах.
J'voudrais
lui
dire
qu'elle
est
trop
belle
Я
хотел
бы
сказать
тебе,
что
ты
слишком
красива,
Et
puis
tant
pis
si
mes
yeux
coulent
И
пусть
мои
глаза
текут,
Dans
mon
coeur
elle
a
mis
du
ciel
В
моем
сердце
ты
поселила
небо,
Du
magnifique
sur
les
carrefours
Великолепие
на
перекрестках.
Jes
autres
ils
disent
que
je
suis
fou
Другие
говорят,
что
я
сумасшедший,
Je
chante
son
nom
dans
les
bars
Я
пою
твое
имя
в
барах,
Mais
les
autres
tu
sais
moi
je
m'en
fout
Но
мне
плевать
на
других,
понимаешь,
J'ai
dans
l'espoir
de
la
revoir
Я
надеюсь
увидеть
тебя
снова.
Un
jour
au
coin
mon
estonnienne
Однажды
на
углу
моя
эстонка,
D'une
rue
elle
me
dira
bonjour
На
улице
скажет
мне
"привет",
Comme
un
navire
au
fond
des
plaines
Как
корабль
на
дне
равнины,
Elle
me
refera
voir
l'amour
Она
снова
покажет
мне
любовь.
J'aime
bien
quand
tu
te
déshabilles
Мне
нравится,
когда
ты
раздеваешься,
Aux
yeus
du
computer
qui
brillent
В
глазах
компьютера,
которые
блестят.
J'aime
bien
quand
tu
te
déshabilles
Мне
нравится,
когда
ты
раздеваешься,
Aux
yeus
du
computer
qui
brillent
В
глазах
компьютера,
которые
блестят.
Sur
les
webcams
de
nos
amours
На
вебкамерах
нашей
любви,
Sur
les
webcams
de
nos
amours
На
вебкамерах
нашей
любви.
Sur
les
webcams
de
nos
amours
На
вебкамерах
нашей
любви,
A
quand
l'odeur
à
quand
l'amour
Когда
же
запах,
когда
же
любовь
De
mes
yeux
noyés
dans
les
tiens
Моих
глаз,
утонувших
в
твоих?
A
quand
le
toucher
du
parfum
Когда
же
прикосновение
аромата,
Des
concerts
sur
ton
téléphone
Концертов
на
твоем
телефоне,
Et
puis
les
conneries
que
tu
fredonnes
И
глупостей,
которые
ты
напеваешь?
Venez
cultures,
venez
matières
Придите,
культуры,
придите,
материи,
Elles
ont
batti
nos
éphémères
Они
построили
наши
эфемерные
миры
Sur
les
webcams
de
nos
amours
На
вебкамерах
нашей
любви.
Te
m'éprends
pas
moi
je
veux
bien
Не
влюбляйся
в
меня,
я
готов
Jeter
ma
flamme
au
grand
néant
Бросить
свой
огонь
в
великую
пустоту
Du
tout
gratuit
qu'on
vend
plus
rien
Всего
бесплатного,
что
больше
не
продается
Sur
les
webcams
de
nos
amours
На
вебкамерах
нашей
любви.
Pixelisant
cri
au
secours
Пикселизированный
крик
о
помощи
De
fréquences
cherchant
le
jour
Частот,
ищущих
день,
Sur
les
webcams
de
nos
amours
На
вебкамерах
нашей
любви.
Allez
reviens
noyer
mes
peines
Вернись,
утопи
мои
печали,
Mes
solitudes
en
mornes
plaines
Мое
одиночество
на
унылых
равнинах,
Allez
reviens
faire
les
amours
Вернись,
давай
заниматься
любовью
Sur
les
webcams
de
nos
amours
На
вебкамерах
нашей
любви.
Allez
reviens
toi
mon
naufrage
Вернись,
мое
кораблекрушение,
Allez
reviens
ton
beau
visage
Вернись,
твое
прекрасное
лицо,
Allez
reviens
faire
les
voyages
Вернись,
давай
путешествовать
De
ces
océans
sans
rivages
По
этим
океанам
без
берегов.
Et
si
solitaires
sont
nos
fiels
И
если
так
одиноки
наши
желчи,
Des
virtuels
au
gout
du
ciel
Виртуальные,
со
вкусом
неба,
D'entre
toutes
les
putains
du
net
Среди
всех
шлюх
сети,
Les
disparues
dans
les
tempêtes
Пропавших
в
бурях,
Moi
je
cherche
comme
un
naufragé
Я
ищу,
как
потерпевший
кораблекрушение,
Mais
comment
faire
pour
la
retrouver
Но
как
мне
тебя
найти,
Ce
corps
perdu
dans
la
tempête
Это
тело,
потерянное
в
буре?
Mon
amour
est
parti
toujours
Моя
любовь
ушла
навсегда
Sur
les
webcams
de
nos
amours
На
вебкамерах
нашей
любви.
Mon
amour,
oh
mon
amour
Моя
любовь,
о
моя
любовь,
Parti
bouffer
dans
la
matrice
Ушла
жрать
в
матрицу.
Mon
amour
était
classé
x
Моя
любовь
была
категории
X.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damien Saez
Attention! Feel free to leave feedback.