Lyrics and translation Safe Bet - Idle Head
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idle
head,
why
do
you
induce
such
empty
thought
Пустая
голова,
зачем
ты
внушаешь
мне
эти
пустые
мысли?
I
need
a
reason
for
the
void
I
live
with
that
I've
always
fought
Мне
нужна
причина
для
пустоты,
с
которой
я
живу
и
всегда
боролся.
I
feel
it
growing
inside
of
me
Я
чувствую,
как
она
растет
внутри
меня,
And
eating
all
my
energy
Пожирая
всю
мою
энергию.
I'm
never
in
the
mood
for
anything
Мне
ни
к
чему
нет
настроения,
And
it
happened
over
time
И
это
случилось
со
временем.
I
cast
myself
aside
Я
забросил
себя.
I
wanna
be
left
all
alone
to
pick
Я
хочу,
чтобы
меня
оставили
одного,
Myself
apart
and
find
why
I'm
feeling
so
numb
Разобраться
в
себе
и
понять,
почему
я
чувствую
себя
таким
онемевшим.
Am
I
someone
that
was
wired
from
the
start
Неужели
я
с
самого
начала
был
создан
таким,
To
be
so
vacant
and
so
far
from
feeling
joy
Таким
пустым
и
таким
далеким
от
чувства
радости?
It
seems
I
can't
avoid
this
emptying
feeling
Похоже,
я
не
могу
избежать
этого
чувства
опустошения.
It
seems
like
everyday,
Кажется,
каждый
день
I'm
swallowed
the
whole
by
a
lack
of
Меня
поглощает
недостаток
Chemicals
that
are
absent
from
my
brain
Химических
веществ,
которых
нет
в
моем
мозгу.
Can't
shake
it
off,
waiting
for
the
moment
of
joy
inside
my
frame
Не
могу
от
этого
избавиться,
жду
момента
радости
внутри
себя.
I
feel
incapable
of
feeling
bliss
Я
чувствую
себя
неспособным
испытывать
блаженство.
Well
isn't
it
so
obvious
that
I'm
not
cut
for
all
of
this?
Разве
не
очевидно,
что
я
не
создан
для
всего
этого?
Because
I
feel
it
all
the
time
Ведь
я
чувствую
это
постоянно,
An
overwhelming
lack
of
drive
Подавляющее
отсутствие
мотивации.
I
wanna
be
left
all
alone
to
pick
Я
хочу,
чтобы
меня
оставили
одного,
Myself
apart
and
find
why
I'm
feeling
so
numb
Разобраться
в
себе
и
понять,
почему
я
чувствую
себя
таким
онемевшим.
Am
I
someone
that
was
wired
from
the
start
Неужели
я
с
самого
начала
был
создан
таким,
To
be
so
vacant
and
so
far
from
feeling
joy
Таким
пустым
и
таким
далеким
от
чувства
радости?
It
seems
I
can't
avoid
this
emptying
feeling
Похоже,
я
не
могу
избежать
этого
чувства
опустошения.
Spells
of
disinterest
seem
so
routine,
Приступы
безразличия
кажутся
такими
обыденными,
Infesting
my
head
like
a
parasite.
Заражают
мою
голову,
как
паразит.
Will
I
escape
this
hollow
feeling?
Избавлюсь
ли
я
от
этого
чувства
пустоты?
I
can't
tell,
it'll
never
really
show
itself.
Не
могу
сказать,
оно
никогда
по-настоящему
не
проявит
себя.
I
wanna
be
left
all
alone
to
pick
Я
хочу,
чтобы
меня
оставили
одного,
Myself
apart
and
find
why
I'm
feeling
so
numb
Разобраться
в
себе
и
понять,
почему
я
чувствую
себя
таким
онемевшим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Lo Duca
Attention! Feel free to leave feedback.