Lyrics and translation Safia Nolin - D'amour ou d'amitié
Il
pense
a
moi,
je
le
vois,
je
le
sens,
je
le
sais
Он
думает
обо
мне,
я
вижу
его,
я
чувствую
это,
я
знаю
это
Et
son
sourire
ne
ment
pas
quand
il
vient
me
chercher
И
его
улыбка
не
лжет,
когда
он
приходит
за
мной.
Il
aime
bien
me
parler
des
choses
qu'il
a
vues
Ему
нравится
рассказывать
мне
о
том,
что
он
видел
Du
chemin
qu'il
a
fait
et
de
tous
ses
projets
О
пройденном
им
пути
и
обо
всех
его
планах
Je
crois
pourtant
qu'il
est
seul
et
qu'il
voit
d'autres
filles
Тем
не
менее,
я
верю,
что
он
один
и
видит
других
девушек
Je
ne
sais
pas
ce
qu'elles
veulent
ni
les
phrases
qu'il
dit
Я
не
знаю,
чего
они
хотят,
и
не
знаю,
какие
фразы
он
говорит.
Je
ne
sais
pas
où
je
suis,
quelque
part
dans
sa
vie
Я
не
знаю,
где
я,
где-то
в
его
жизни
Si
je
compte
aujourd'hui
plus
qu'une
autre
pour
lui
Если
я
сегодня
для
него
значу
больше,
чем
кто-либо
другой
Il
est
si
près
de
moi,
pourtant
je
ne
sais
pas
comment
l'aimer
Он
так
близко
ко
мне,
но
я
не
знаю,
как
его
любить
Lui
seul
peut
décider
qu'on
se
parle
d'amour
ou
d'amitié
Только
он
может
решить,
говорим
ли
мы
друг
с
другом
о
любви
или
дружбе
Moi,
je
l'aime
et
je
veux
lui
offrir
ma
vie
Я
люблю
ее
и
хочу
подарить
ей
свою
жизнь.
Même
s'il
ne
veut
pas
de
ma
vie
Даже
если
он
не
хочет
моей
жизни
Je
rêve
de
ses
bras,
ou,i
mais
je
ne
sais
pas
comment
l'aimer
Я
мечтаю
о
его
объятиях,
или,
я,
но
я
не
знаю,
как
любить
его
Il
a
l'air
d'hésiter
entre
une
histoire
d'amour
ou
d'amitié
Похоже,
он
колеблется
между
историей
любви
или
дружбой
Et
je
suis
comme
une
île
en
plein
océan
И
я
как
остров
в
океане.
On
dirait
que
mon
cœur
est
trop
grand
Похоже,
мое
сердце
слишком
велико
Rien
à
lui
dire,
il
sait
bien
que
j'ai
tout
à
donner
Ему
нечего
сказать,
он
прекрасно
знает,
что
у
меня
есть
все,
что
я
могу
дать
Rien
qu'à
sourire,
à
l'entendre,
à
vouloir
le
garder
Просто
улыбаться,
слышать
это,
хотеть
сохранить
это
Mais
qu'elles
sont
tristes,
les
nuits
Но
что
они
грустные,
по
ночам
Le
temps
me
paraît
long
et
je
n'ai
pas
appris
à
me
passer
de
lui
Время
кажется
мне
долгим,
и
я
не
научился
обходиться
без
него
Il
est
si
près
de
moi,
pourtant
je
ne
sais
pas
comment
l'aimer
Он
так
близко
ко
мне,
но
я
не
знаю,
как
его
любить
Lui
seul
peut
décider
qu'on
se
parle
d'amour
ou
d'amitié
Только
он
может
решить,
говорим
ли
мы
друг
с
другом
о
любви
или
дружбе
Moi,
je
l'aime
et
je
veux
lui
offrir
ma
vie
Я
люблю
ее
и
хочу
подарить
ей
свою
жизнь.
Même
s'il
ne
veut
pas
de
ma
vie
Даже
если
он
не
хочет
моей
жизни
Je
rêve
de
ses
bras,
oui,
mais
je
ne
sais
pas
comment
l'aimer
Я
мечтаю
о
его
объятиях,
да,
но
я
не
знаю,
как
его
любить
Il
a
l'air
d'hésiter
entre
une
histoire
d'amour
ou
d'amitié
Похоже,
он
колеблется
между
историей
любви
или
дружбой
Et
je
suis
comme
une
île
en
plein
océan
И
я
как
остров
в
океане.
On
dirait
que
mon
cœur
est
trop
grand
Похоже,
мое
сердце
слишком
велико
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Desjardins
Attention! Feel free to leave feedback.