Safir - Siah Hichvaght Gerye Nakard - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Safir - Siah Hichvaght Gerye Nakard




شهر فرنگ از همه طرح و رنگ با قیمتهای کم
Диорама ВСЕХ дизайнов и цветов по низким ценам
حاجی ارزونی بخر
Покупай дешево Хаджи
صورتهای رنگ و وارنگ
Разноцветные лица
سرخاب سفیدآب به صورت
Белая Вода, румяна на лице.
هفت قلم آرایش ، گاو ابلق
Семь гримерных ручек, корова в капюшоне
رنگین کمون هفت رنگ
Радуга семи цветов
خاکشیر و رنگینک
Хашир и краситель
واسه بُنیه بعد بازی هفت سنگ
Для желудка после игры в семь камней.
بخر و ببر خونه دار و بچه دار
Купи и забери домработницу и ребенка.
پیر سرپا ، جوون سرحال ، زنبیلو بردار و بیار
Встань на ноги, юный, бодрый, пряничный.
چون خر ما از کرّگی دم نداره
Потому что у нашего осла нет Корейского хвоста.
سیاهم
Я черный.
بی رنگ و بی نقاب ، کارگر سینه چاک
Бесцветный и без маски, рабочий Чак сундук.
برو بزار باد بیاد ، حق منه زیر پات
Пусть дует ветер, я заслужил его у тебя под ногами.
گربه رقصون میشم ، نخ میگیرم نخ میدم
Я буду пляшущей кошкой, я достану пряжу, я достану пряжу.
ارباب طناب ننداز دور دست و پام
Хозяин, не набрасывай веревку на мои руки и ноги.
تا بفهمم کجام
Чтобы узнать, где я.
دست راست و آزاد کن که بدن اعمال تورو دست راست
Освободите правую руку и тело ваших действий, правую руку.
قر میدم میرقصم ، ببین ازت میترسم
Я буду танцевать.
میگی کارکن کارکن ، لعنت به این کالبد
Ты говоришь: "работай, работай, к черту это тело".
پشت گردنم بارکُد
Штрих-код за моей шеей.
اگه زن منم حال کن با پایین تنم
Если это моя жена, я буду внизу.
اگه مَردم که جای تَرکه نشسته پشت کمرم
Если я умру, сидя за своей спиной,
لَ لَ لَ شعرم بلدم
Я знаю свое стихотворение.
لَ لَ لَ قیچی بزن به پای چپ نیست به ضررم
Л Л Л Л ножницы к левой ноге не во вред
بند هر طرفم خُب اینم اشک شوقِ
Ладно, вот вам слезы восторга.
خیس نمیشه مُژه ، ببار آب توبه اس
Она не мокрая, ресницы-это дождь, это раскаяние.
نون سر سفره اس ، قوت کمه محرز
Хлеб на столе, он слабой крепости.
ولی راضی به این لقمه ام
Но я довольна этим кусочком.
رها آویزونم از دو وجه
Я зависаю с двух сторон.
برقصون عروسک خیمه شبم
Танцуй моя кукла
با گچ خونه بکش رویامو نقش بزن
Оштукатурь дом, сыграй мою мечту.
با هرسازی محاله لِی له نرم
Ни за что.
وگرنه نخ نده میام هی به عقب
Или я вернусь.
برقصون عروسک خیمه شبم
Танцуй моя кукла
با گچ خونه بکش رویامو نقش بزن
Оштукатурь дом, сыграй мою мечту.
با هرسازی محاله لِی له نرم
Ни за что.
وگرنه نخ نده میام هی به عقب
Или я вернусь.
از اوّل شخص مفرد به راوی
От первого лица единственного числа до рассказчика
قصّه رسید به جایی
История дошла до чего-то.
که سیاه میخواست بشه آبی
Черный хотел быть синим.
یا شایدم سفید
Или, может быть, белый.
با هرلحظه ای که میگذشت دل به دریا میزد
Каждый миг, что прошел, сердце было в море.
بیشتر نقشه میچید بنام آزادیِ واهی
Большая часть плана называется ложной свободой.
مگه نه که کاچی بهتر از هیچی
Разве это не лучше, чем ничего?
بند دست و راست و پای چپ قیچی
Ремень для правой руки и ножницы для левой ноги
زده شد اشک شوق از چشمهاش بارید
Из ее глаз полились слезы страсти.
هیچوقت گریه نکرد باری به هرجهت بادی وزید
Он никогда не плакал, но груз все равно взорвался.
میخواست رو دوپا بایسته مثل طفل نوپا
Он хотел стоять на двух ногах, как ребенок.
خدا بِبُر دست چپ نویسنده
Бог тигр левша писатель
اگه ارباب پاره نکنه بند دست چپ بنده
Если хозяин не рвет, значит, он левша.
از راوی به شخص بنده
От рассказчика до Слуги.
سیاهم نگاهم نمیکنن با خنده
Они не смотрят на меня со смехом.
روم زرده ، معلومه یا که نه
Рим желтый.
همیشه عزادارم کسی نداره داغ من
Я все время в трауре.
نخ نماست لباسم ، بند دست چپ و باز کرد
Мое поношенное платье, левая рука с ремешком и расстегнута.
پای راست و میکشه عقب
Он отводит правую ногу назад.
بدنم روهواست ، مهربون ترینشم به من رو نداد
Мое тело-рохуа, самое доброе, что мне не дали.
حتی ماهی که رنگی رنگیه پولکاش
Даже рыба окрашена в полкаш.
مذهبم اجباری ، زبونم زبون سرخ
Обязательная религия, красный язык.
سرمایه دار با جیب پُر
Магнат набил карманы.
زندگی میکنه مفت ولی من
Он живет свободно, а я ...
با این حال بازم شُکر
Все еще сахар.
پای راست و آزاد کن ، کلام آخره
Правая нога свободна, последнее слово .
پابوسم دست بوسم ، دین من این باوره
Поцелуй меня, Дин, вот во что я верю.
برقصون عروسک خیمه شبم
Танцуй моя кукла
با گچ خونه بکش رویامو نقش بزن
Оштукатурь дом, сыграй мою мечту.
با هرسازی محاله لِی له نرم
Ни за что.
وگرنه نخ نده میام هی به عقب
Или я вернусь.
برقصون عروسک خیمه شبم
Танцуй моя кукла
با گچ خونه بکش رویامو نقش بزن
Оштукатурь дом, сыграй мою мечту.
با هرسازی محاله لِی له نرم
Ни за что.
وگرنه نخ نده میام هی به عقب
Или я вернусь.
سیاه هیچوقت گریه نکرد
Блэк никогда не плакал.
هیچوقت
Никогда.
بُرید نخ پای راست و تُهی از دغدغه
Иди вправо и опустоши ногу.
بعد آسمون بارید
Затем с неба полил дождь.
کثیفی و شست از صورت سیاه
Грязные пальцы с черного лица
پایان شب تاریک
Конец темной ночи.





Writer(s): Saeed Dehghan


Attention! Feel free to leave feedback.