Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
a
hacerlo
por
mí,
porque
tú
no
lo
harás
Ich
werde
es
für
mich
tun,
denn
du
wirst
es
nicht
tun
Caminaré
sola,
da
igual
quién
va
detrás
Ich
werde
allein
gehen,
egal
wer
hinterherkommt
Subiendo
por
la
senda
de
mi
espalda
hasta
mis
hombros
Den
Pfad
meines
Rückens
hinaufsteigend
bis
zu
meinen
Schultern
Dejando
atrás
los
problemas
que
pesan
como
escombros
Die
Probleme
hinter
mir
lassend,
die
wie
Schutt
wiegen
Sí,
hoy
va
por
mí,
porque
me
quiero
Ja,
heute
geht
es
um
mich,
weil
ich
mich
liebe
Porque
sé
que
puedo
comerme
solita
el
mundo
entero
Weil
ich
weiß,
dass
ich
ganz
allein
die
ganze
Welt
erobern
kann
Y
no
hay
un
agujero
que
me
haga
sentirme
mal
Und
es
gibt
kein
Loch,
das
mich
schlecht
fühlen
lässt
Porque
sé
que
querer
es
poder
y
yo
me
quiero
igual
Denn
ich
weiß,
Wollen
ist
Können,
und
ich
liebe
mich
trotzdem
Porque
el
físico
no
importa
más
que
el
alma
Denn
das
Äußere
ist
nicht
wichtiger
als
die
Seele
Porque
todos
nuestros
actos
al
final
los
juzga
el
karma
Denn
all
unsere
Taten
werden
am
Ende
vom
Karma
gerichtet
El
orgullo
te
desarma
si
pones
esa
actitud
Der
Stolz
entwaffnet
dich,
wenn
du
diese
Haltung
einnimmst
Deja
de
quejarte,
no
vuelvas
a
cargar
más
esa
cruz
Hör
auf
dich
zu
beklagen,
trage
dieses
Kreuz
nicht
länger
He
podido
superarme
cuando
intentaron
dolerme
Ich
konnte
mich
überwinden,
als
sie
versuchten,
mich
zu
verletzen
Y
gané
los
juegos
del
hambre
contra
envidiosos
de
siempre
Und
ich
gewann
die
Hungerspiele
gegen
die
üblichen
Neider
Esa
gula
de
poder
que
no
alimenta
suficiente
Diese
Gier
nach
Macht,
die
nicht
genug
nährt
A
los
que
buscan
aumentar
cifras
y
no
alistar
valientes
Jene,
die
Zahlen
erhöhen
wollen
und
nicht
Mutige
rekrutieren
Me
miré
frente
al
espejo
y
dije
tú
eres
quien
importa
Ich
sah
mich
im
Spiegel
an
und
sagte:
Du
bist
diejenige,
die
zählt
Hazme
caso
y
nunca
dejes
que
ningún
ser
te
haga
sombra
Hör
auf
mich
und
lass
niemals
zu,
dass
irgendein
Wesen
dich
überschattet
Al
final
no
hay
un
final
para
quien
lucha,
va
y
lo
afronta
Am
Ende
gibt
es
kein
Ende
für
den,
der
kämpft
und
sich
stellt
Lo
pensé
dos
veces
antes
de
romperme,
no
soy
tonta
Ich
dachte
zweimal
darüber
nach,
bevor
ich
zerbrach,
ich
bin
nicht
dumm
Y
si
mi
aorta
sigue
haciendo
su
función,
habrá
un
mañana
Und
wenn
meine
Aorta
weiterhin
ihre
Funktion
erfüllt,
wird
es
ein
Morgen
geben
Dale
alas
a
quien
no
sabe
volar,
dale
esperanza
Gib
Flügel
denen,
die
nicht
fliegen
können,
gib
Hoffnung
No
duermo
para
seguir
soñando,
cuando
me
despierto
Ich
schlafe
nicht,
um
weiterzuträumen,
wenn
ich
aufwache
Sé
que
estoy
cumpliendo
sueños
porque
tú
haces
que
sea
cierto
Weiß
ich,
dass
ich
Träume
erfülle,
weil
du
es
wahr
machst
Por
mí,
por
mí
Für
mich,
für
mich
Por
mí,
por
mí
Für
mich,
für
mich
Por
mí,
por
mí
Für
mich,
für
mich
Por
mí,
por
mí
Für
mich,
für
mich
Por
mí,
por
mí
Für
mich,
für
mich
Por
mí,
por
mí
Für
mich,
für
mich
Por
mí,
por
mí
Für
mich,
für
mich
Por
mí,
por
mí
Für
mich,
für
mich
Dejé
de
soñar
aunque
estaba
dormido
Ich
hörte
auf
zu
träumen,
obwohl
ich
schlief
Y
hoy
pienso
en
el
tiempo
que
perdí
Und
heute
denke
ich
an
die
Zeit,
die
ich
verlor
Solo
un
poco
más
y
olvido
Nur
ein
bisschen
mehr
und
ich
vergesse
Que
si
estoy
aquí
no
es
por
ti
Dass,
wenn
ich
hier
bin,
es
nicht
deinetwegen
ist
Por
mí
y
por
amarte
Für
mich
und
dafür,
dich
zu
lieben
Tal
vez
hubiera
ido
hasta
marte
Vielleicht
wäre
ich
bis
zum
Mars
gegangen
Pero
tú
te
fuiste
de
aquí
Aber
du
bist
von
hier
fortgegangen
Y
aquí
mi
vida
y
yo
seguimos
hacia
adelante
Und
hier
gehen
mein
Leben
und
ich
weiter
voran
Y
ahora
puedo
respirar
el
aire,
en
paz
conmigo
Und
jetzt
kann
ich
die
Luft
atmen,
in
Frieden
mit
mir
Vuelvo
a
ser
y
sé
que
si
quiero
algo
lo
consigo
Ich
bin
wieder
ich
selbst
und
weiß,
wenn
ich
etwas
will,
erreiche
ich
es
Soy
el
capitán
de
mi
alma
Ich
bin
der
Kapitän
meiner
Seele
Sin
cuentas
pendientes
con
el
karma
Ohne
offene
Rechnungen
mit
dem
Karma
Persigo
las
olas
de
un
mar
que
no
sé
a
dónde
me
va
a
llevar
porque
ahora
está
en
calma
Ich
verfolge
die
Wellen
eines
Meeres,
von
dem
ich
nicht
weiß,
wohin
es
mich
führen
wird,
denn
jetzt
ist
es
ruhig
Antes
iba
dando
tumbos
de
estribor
a
babor
Früher
taumelte
ich
von
Steuerbord
nach
Backbord
Así
que
decidí
agarrar
yo
mismo
el
timón
Also
beschloss
ich,
selbst
das
Ruder
zu
übernehmen
Si
estás
mal
acompañado,
navegar
solo
es
lo
mejor
Wenn
du
in
schlechter
Gesellschaft
bist,
ist
es
am
besten,
allein
zu
segeln
Todo
va
a
viento
en
popa
Alles
läuft
wie
am
Schnürchen
Hoy
solo
miro
hacia
la
proa
Heute
schaue
ich
nur
nach
vorn
Dejo
que
fluya
como
en
el
río
una
canoa
Ich
lasse
es
fließen
wie
ein
Kanu
im
Fluss
Soy
un
pirata
que
ahoga
el
dolor
sin
ron
Ich
bin
ein
Pirat,
der
den
Schmerz
ohne
Rum
ertränkt
Amo
la
libertad,
la
soledad
es
mi
compañera
Ich
liebe
die
Freiheit,
die
Einsamkeit
ist
meine
Begleiterin
No
serás
capaz
de
amar
a
nadie,
a
menos
que
te
quieras
Du
wirst
niemanden
lieben
können,
es
sei
denn,
du
liebst
dich
selbst
Hablo
como
si
me
conociera
y
eso
que
pasé
conmigo
la
vida
entera
Ich
spreche,
als
ob
ich
mich
kennen
würde,
und
das,
obwohl
ich
mein
ganzes
Leben
mit
mir
verbracht
habe
Quiérete,
quiérete
hasta
que
te
mueras
Liebe
dich,
liebe
dich,
bis
du
stirbst
Por
mí,
por
mí
Für
mich,
für
mich
Por
mí,
por
mí
Für
mich,
für
mich
Por
mí,
por
mí
Für
mich,
für
mich
Por
mí,
por
mí
Für
mich,
für
mich
Por
mí,
por
mí
Für
mich,
für
mich
Por
mí,
por
mí
Für
mich,
für
mich
Por
mí,
por
mí
Für
mich,
für
mich
Por
mí,
por
mí
Für
mich,
für
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rosana Martínez Navarro
Attention! Feel free to leave feedback.