Lyrics and translation Safree feat. Xenon - Otro recuerdo que olvidar
Otro recuerdo que olvidar
Another Memory to Forget
Esto
tratando
de
pensar
en
no
sentir
I'm
trying
to
think
about
not
feeling
Y
siento
si
lo
pienso,
es
algo
tenso
yo
sólo
And
I
feel
if
I
think
about
it,
it's
a
bit
tense,
I
alone
Me
quiero
ir
sin
tí,
sin
nada
más
que
I
want
to
get
away
without
you,
with
nothing
more
than
Este
dolor
que
tanto
pesa,
las
ganas
están
detrás
de
todos
los
labios
que
besas
sin
más.
This
pain
that
weighs
so
much,
the
desire
is
behind
all
the
lips
you
kiss
without
more.
Sólo
serás
otro
recuerdo
que
olvidar.
You'll
just
be
another
memory
to
forget.
Si
ves
que
ya
no
te
busco
es
que
todo
me
da
igual,
ya
no
quiero
cruzarme
contigo
en
aquel
pub,
ya
no
estoy
dispuesta
a
nada,
If
you
see
that
I'm
not
looking
for
you
anymore,
it's
because
everything
is
the
same
to
me,
I
no
longer
want
to
bump
into
you
in
that
pub,
I'm
not
willing
to
do
it
anymore,
Todo
lo
he
perdido
ya.
I've
already
lost
everything.
Y
hoy
prefiero,
no
quiero
dejar
mis
penas
atrás
And
today
I
prefer
not
to
leave
my
sorrows
behind
Y
si
existe
un
mundo
nuevo,
al
menos
que
sea
real.
And
if
a
new
world
exists,
at
least
let
it
be
real.
Ya
no
quiero
tus
te
quieros,
I
don't
want
your
"I
love
you"
anymore,
Ya
no
anhelo
tu
amistad,
yo
sólo
digo
hasta
luego,
porque
quizás
volverás
y
no
te
irás,
I
don't
crave
your
friendship
anymore,
I
just
say
goodbye,
because
maybe
you'll
come
back
and
you
won't
leave,
Me
dirás
que
me
has
querido
desde
siempre
y
yo
como
otra
tonta
más
trataré
de
creerte.
You'll
tell
me
you've
loved
me
forever
and
I,
like
another
foolish
girl,
will
try
to
believe
you.
Que
te
vaya
bien,
que
tengas
suerte,
May
it
go
well
for
you,
may
you
have
luck,
Adiós,
quieres
verme,
Goodbye,
you
want
to
see
me,
Es
suficiente
con
lo
que
te
diga
yo.
What
I
tell
you
is
enough.
Te
alejas
de
este
cuerpo
y
dejas
muerto
mi
corazón,
You
move
away
from
this
body
and
leave
my
heart
dead,
Mañana
todo
cambiará
mi
amor
tu
no
lo
entiendes,
Tomorrow
everything
will
change,
my
love,
you
don't
understand,
Te
escapas
de
mi
vida
y
sólo
dices
que
se
acabó,
echo
de
menos
tus
latidos
pero
no
quiero
tenerte.
You
escape
from
my
life
and
only
say
that
it's
over,
I
miss
your
heartbeats
but
I
don't
want
to
have
you.
Es
mi
calendario,
mi
resumen,
mi
diario.
It's
my
calendar,
my
summary,
my
diary.
Sentirme
desplazado
como
un
negro
entre
tanto
ario.
Feeling
displaced
like
a
black
man
among
so
many
Aryans.
Vago
sin
aliento
en
busca
de
este
prisma.
I
wander
without
breath
in
search
of
this
prism.
La
misma
sensación
con
idea
muy
distinta.
The
same
feeling
with
a
very
different
idea.
Quita
de
mi
lado,
ahora
quiero
estar
solo,
sollozo
estas
lágrimas
pero
por
tí
no
lloro.
Get
away
from
me,
now
I
want
to
be
alone,
I
sob
these
tears
but
I
don't
cry
for
you.
Escondo
lo
profundo
y
difícil
de
explicar
sentir
lo
que
viví
aquella
noche
en
el
portal.
I
hide
the
deep
and
difficult
to
explain
feeling
of
what
I
experienced
that
night
in
the
doorway.
No
me
salen
las
cuentas
y
no
pagaré
este
precio,
aprecio
tus
mensajes
pero
ya
no
los
quiero.
The
accounts
don't
add
up
and
I
won't
pay
this
price,
I
appreciate
your
messages
but
I
don't
want
them
anymore.
Hize
un
pacto
con
cupido,
todo
está
muy
claro,
me
dispara
sobre
mí,
yo
me
alejo
de
tu
lado.
I
made
a
pact
with
Cupid,
everything
is
very
clear,
he
shoots
at
me,
I
move
away
from
you.
Me
levanto
cada
día
y
es
jodido
no
tenerte,
me
pregunto
¿dónde
estás?
I
wake
up
every
day
and
it's
hard
not
to
have
you,
I
ask
myself,
where
are
you?
Y
siempre
te
tengo
en
frente.
And
I
always
have
you
in
front
of
me.
Odio
los
recuerdos
que
se
convierten
en
mi
cáncer,
yo
pido
un
deseo,
deseo
no
necesitarte.
I
hate
the
memories
that
become
my
cancer,
I
make
a
wish,
I
wish
I
didn't
need
you.
Te
alejas
de
este
cuerpo
y
dejas
muerto
mi
corazón,
mañana
todo
cambiará
mi
amor
tu
no
lo
entiendes,
te
escapas
de
mi
vida
y
sólo
dices
que
se
acabó,
echo
de
menos
tus
latidos
pero
no
quiero
tenerte.
You
move
away
from
this
body
and
leave
my
heart
dead,
tomorrow
everything
will
change,
my
love,
you
don't
understand,
you
escape
from
my
life
and
only
say
that
it's
over,
I
miss
your
heartbeats
but
I
don't
want
to
have
you.
Te
alejas
de
este
cuerpo
y
dejas
muerto
mi
corazón,
mañana
todo
cambiará
mi
amor
tu
no
lo
entiendes,
te
escapas
de
mi
vida
y
sólo
dices
que
se
acabó,
echo
de
menos
tus
latidos
pero
no
quiero
tenerte.
You
move
away
from
this
body
and
leave
my
heart
dead,
tomorrow
everything
will
change,
my
love,
you
don't
understand,
you
escape
from
my
life
and
only
say
that
it's
over,
I
miss
your
heartbeats
but
I
don't
want
to
have
you.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.