Meine Fingerspitzen bluten, wenn sie das Papier berühren
Su filo corta la respiración y hace quebrar mi piel
Seine Schärfe schneidet den Atem ab und lässt meine Haut brechen
Ayer debí nacer tras esa luz de las tinieblas
Gestern hätte ich hinter jenem Licht der Finsternis geboren werden sollen
Las hebras de los hilos que tejen tus marionetas
Die Fäden der Stränge, die deine Marionetten weben
Son mis piernas temblando mirando más allá de lo que canto
Sind meine zitternden Beine, die über das hinausblicken, was ich singe
Levanto el puño y grito: libertad
Ich hebe die Faust und schreie: Freiheit
Mi alma ya no entiende de verdades
Meine Seele versteht nichts mehr von Wahrheiten
Mis lágrimas han muerto naufragando entre los mares
Meine Tränen sind gestorben, schiffbrüchig zwischen den Meeren
No necesito nada nadie dijo que era fácil
Ich brauche nichts, niemand hat gesagt, dass es einfach sei
Mi corazón lleva un letrero donde pone frágil
Mein Herz trägt ein Schild, auf dem "zerbrechlich" steht
Diez mil inviernos donde congelar recuerdos
Zehntausend Winter, um Erinnerungen einzufrieren
Entre mis dedos la presión y el sufrimiento
Zwischen meinen Fingern der Druck und das Leiden
Si he de llorar hoy quiero ahogarme, morirme
Wenn ich heute weinen muss, will ich ertrinken, sterben
Será difícil de explicarte lo increible
Es wird schwer sein, dir das Unglaubliche zu erklären
Quiero ser libre lejos, donde no me veas
Ich will frei sein, weit weg, wo du mich nicht siehst
Hoy lucharemos contra el viento y la marea.
Heute werden wir gegen Wind und Gezeiten kämpfen.
()
()
Por si quieres escuchar mi voz será tu abrigo ie ie iee
Falls du meine Stimme hören willst, wird sie dein Mantel sein, ie ie iee
Yo contra mi adversidad me volveré invencible y temible
Ich gegen meine Widrigkeit werde unbesiegbar und furchterregend werden
Lucharé lo haré sin pensar que hay detrás que me espera
Ich werde kämpfen, ich werde es tun, ohne darüber nachzudenken, was dahinter ist, was mich erwartet
Hoy lo haré si quiero soñar soñaré y viviré a mi manera.
Heute werde ich es tun, wenn ich träumen will, werde ich träumen und auf meine Weise leben.
No cortes mis alas sin más deja que vuelen
Schneide nicht einfach meine Flügel ab, lass sie fliegen
Mi tiempo se resume en tic-tac las 10, las
9 y llueve
Meine Zeit fasst sich zusammen in Tick-Tack, 10 Uhr,
9 Uhr, und es regnet
Y parece que el sol nunca va a salir y puede que sea mejor marchar lejos de aquí
Und es scheint, als würde die Sonne nie aufgehen, und vielleicht ist es besser, weit weg von hier zu gehen
Y aunque suene desesperado me grito en silencio si me duele
Und auch wenn es verzweifelt klingt, schreie ich mich schweigend an, wenn es mir wehtut
Cada moratón lo tapo con cemento
Jeden blauen Fleck bedecke ich mit Zement
El viento endureció con mi soplido te juro que tiembla la tierra con cada latido
Der Wind wurde hart durch mein Pusten, ich schwöre dir, die Erde bebt bei jedem Herzschlag
Y mientras tanto no aguanto mas tengo que gritarlo mi boca no la callarán aunque intenten negarlo
Und währenddessen halte ich es nicht mehr aus, ich muss es hinausschreien, meinen Mund werden sie nicht zum Schweigen bringen, auch wenn sie es leugnen wollen
Valgo mucho más por lo que defienden mis letras que por lo que demostraste tu en el papel que interpretas
Ich bin viel mehr wert durch das, was meine Texte verteidigen, als durch das, was du in der Rolle gezeigt hast, die du spielst
Donde protas de peléculas lo típico la crítica
Wo Filmprotagonisten, das Typische, die Kritik
No existe autocontrol para esas personas tan cínicas
Es gibt keine Selbstkontrolle für solch zynische Menschen
Os aseguro que mis manos algo traman, se cierra mi telón y da comienzo vuestro drama.
Ich versichere euch, meine Hände planen etwas, mein Vorhang schließt sich und euer Drama beginnt.
()
()
Por si quieres escuchar mi voz será tu abrigo ie ie iee
Falls du meine Stimme hören willst, wird sie dein Mantel sein, ie ie iee
Yo contra mi adversidad me volveré invencible y temible
Ich gegen meine Widrigkeit werde unbesiegbar und furchterregend werden
Lucharé lo haré sin pensar que hay detrás que me espera
Ich werde kämpfen, ich werde es tun, ohne darüber nachzudenken, was dahinter ist, was mich erwartet
Hoy lo haré si quiero soñar soñaré y viviré a mi manera
Heute werde ich es tun, wenn ich träumen will, werde ich träumen und auf meine Weise leben
No existe autocontrol para esas personas tan cínicas
Es gibt keine Selbstkontrolle für solch zynische Menschen
Os aseguro que mis manos algo traman
Ich versichere euch, meine Hände planen etwas
Se cierra mi telón y da comienzo vuestro drama.
Mein Vorhang schließt sich und euer Drama beginnt.