Lyrics and translation Safree - Me arrepiento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
arrepiento
de
haberte
dicho
la
verdad
Я
сожалею,
что
сказала
тебе
правду,
De
haber
escogido
Kafka
en
vez
de
Dante
Selectividad
Что
выбрала
Кафку
вместо
Данте
на
выпускном
экзамене.
De
caminar
siempre
a
la
espera
voy
sin
rumbo
Что
всегда
иду
бесцельно,
в
ожидании,
Palabras
que
me
acompañan
Слова
- мои
спутники,
Pero
sola
en
este
mundo
estoy
Но
в
этом
мире
я
одна.
Dime
si
hoy
pensaste
en
mi
por
un
instante
Скажи,
ты
думал
обо
мне
хоть
мгновение
сегодня?
Si
te
acuerdas
de
aquel
día
cuando
no
pude
soltarte
Помнишь
ли
тот
день,
когда
я
не
могла
тебя
отпустить?
Si
te
arrepientes,
mientes
y
dices
te
quiero
Сожалеешь
ли
ты,
лжешь
и
говоришь
"люблю"?
Si
sientes
lo
mismo
que
yo
al
recordar
cada
momento
Чувствуешь
ли
ты
то
же,
что
и
я,
вспоминая
каждый
момент?
Me
arrepiento
(Me
arrepiento)
Я
сожалею
(Я
сожалею),
De
haber
jugado
a
confiar
Что
рискнула
довериться,
De
vivir
con
un
pasado
que
no
es
digno
recordar
Что
живу
с
прошлым,
которое
не
стоит
вспоминать.
Me
arrepiento
de
despertar
sin
tu
cuerpo
junto
al
mío
Я
сожалею,
что
просыпаюсь
без
твоего
тела
рядом,
De
que
me
roces
y
sienta
dentro
tanto
escalofrió
Что
твои
прикосновения
вызывают
во
мне
столько
мурашек.
No
he
dormido
en
estas
noches
pensando
en
que
pasaría
Я
не
спала
эти
ночи,
думая,
что
будет
дальше,
He
buscado
en
tus
reproches
escusas
que
no
valían
Искала
в
твоих
упреках
оправдания,
которые
ничего
не
стоили.
Me
arrepentiría
de
todo
y
de
lo
que
es
nada
también
Я
бы
пожалела
обо
всем,
даже
о
том,
чего
нет,
Pero
hoy
lo
he
visto
claro,
nublado
ya
estuvo
ayer
Но
сегодня
я
вижу
ясно,
вчера
было
слишком
пасмурно.
Me
arrepiento
de
llorar
en
despedidas
¡no
lo
entiendo!
Я
сожалею
о
слезах
на
прощание,
я
не
понимаю!
De
saber
que
pasara
al
final
de
cada
relación
О
том,
что
это
происходит
в
конце
каждых
отношений.
Me
arrepiento
de
querer
verte
a
cada
segundo
Я
сожалею,
что
хочу
видеть
тебя
каждую
секунду,
Y
miento
si
te
dijera
que
no
quiero
И
я
лгу,
если
скажу,
что
не
хочу
Tener
tu
corazón
Me
arrepiento
de
cargar
al
hombro
problemas
absurdos
Обладать
твоим
сердцем.
Я
сожалею,
что
взваливаю
на
плечи
абсурдные
проблемы,
De
vivir
un
segundo
todo
lo
que
dura
más
Что
проживаю
за
секунду
то,
что
длится
гораздо
дольше.
Me
arrepiento
de
acostumbrarme
a
pedir
algo
Я
сожалею,
что
привыкла
просить
о
чем-то,
Que
es
nulo,
porque
anulo
cada
beso
que
tuve
Что
является
ничем,
потому
что
я
аннулирую
каждый
поцелуй,
который
был
у
нас
Me
arrepiento
de
contarte
sentimientos
que
murieron
Я
сожалею,
что
рассказала
тебе
о
чувствах,
которые
умерли,
De
pasiones
que
encendieron
mi
vida
y
no
brillan
más
О
страстях,
которые
зажигали
мою
жизнь
и
больше
не
светят.
Pero
se
que
a
veces
vivo
en
un
infinito
invierno
Но
я
знаю,
что
иногда
я
живу
в
бесконечной
зиме,
Y
no
hay
más
frió
que
el
que
siento
И
нет
холода
сильнее,
чем
тот,
который
я
чувствую,
Cuando
se
que
tu
te
vas
Когда
знаю,
что
ты
уходишь.
Me
arrepiento
y
digo
que
mañana
cambiare
Я
сожалею
и
говорю,
что
завтра
изменюсь,
Asiento
con
la
cabeza
pero
se
me
van
los
pies
Киваю
головой,
но
мои
ноги
уносят
меня
прочь.
Quiero
buscar
esa
vida
que
soñamos
hace
un
mes
Я
хочу
найти
ту
жизнь,
о
которой
мы
мечтали
месяц
назад,
Porque
hoy
todo
se
esfuma
y
no
queda
nada
Потому
что
сегодня
все
исчезает
и
ничего
не
остается.
No
se
tal
vez
la
vida
significa
arrepentirse
Не
знаю,
может
быть,
жизнь
означает
сожалеть,
Aprender
de
cada
palo,
fracaso
y
contrariedad
Учиться
на
каждой
ошибке,
неудаче
и
препятствии.
Parece
ser
que
ya
no
vale
lo
que
hiciste
Похоже,
то,
что
ты
сделал,
больше
не
имеет
значения,
Y
por
mucho
que
luchaste
no
encuentras
felicidad.
И
как
бы
ты
ни
боролся,
ты
не
находишь
счастья.
Me
arrepiento
de
llorar
en
despedidas
¡no
lo
entiendo!
Я
сожалею
о
слезах
на
прощание,
я
не
понимаю!
De
saber
que
pasara
al
final
de
cada
relación
О
том,
что
это
происходит
в
конце
каждых
отношений.
Me
arrepiento
de
querer
verte
a
cada
segundo
Я
сожалею,
что
хочу
видеть
тебя
каждую
секунду,
Y
miento
si
te
dijera
que
no
quiero
И
я
лгу,
если
скажу,
что
не
хочу
Tener
tu
corazón
Me
arrepiento
de
haber
jodido
tanto
a
los
míos
Обладать
твоим
сердцем.
Я
сожалею,
что
так
сильно
огорчала
своих
близких,
De
haberme
metido
en
líos
Что
ввязывалась
в
неприятности
Y
no
haber
sido
normal
И
не
была
нормальной.
Una
niña
pequeña
y
cobarde
Маленькая
трусливая
девочка
No
comprende
porque
sus
padres
discuten
Не
понимает,
почему
ее
родители
ругаются,
Y
llora
sin
saber
más
И
плачет,
не
зная
больше
ничего.
De
tratar
de
ser
igual
que
los
demás
para
encajar
О
том,
что
пыталась
быть
такой
же,
как
все,
чтобы
вписаться,
Y
no
disimular
o
aparentar
algo
que
nunca
tuvo
И
не
скрывать
или
притворяться
тем,
чем
никогда
не
была.
Su
sueño
no
era
destacar
ni
estar
entre
esa
gente
Ее
мечтой
не
было
выделяться
или
быть
среди
этих
людей,
Pero
no
hubo
más
remedio
que
vivir
la
vida
en
crudo
Но
не
было
другого
выбора,
кроме
как
жить
жизнью
в
сыром
виде.
Dudo
de
cada
amigo
pues
no
era
el
definitivo
Она
сомневается
в
каждом
друге,
ведь
он
не
был
окончательным,
Su
objetivo
era
escribir
en
un
cuaderno
lo
irreal
Ее
целью
было
писать
в
тетради
нереальное.
Pero
claro
esas
cosas
no
tienen
futuro
Но,
конечно,
у
таких
вещей
нет
будущего,
Y
cuando
eres
diferente
la
gente
te
deja
de
respetar
И
когда
ты
отличаешься,
люди
перестают
тебя
уважать.
Y
así
fue
como
empezó
a
contar
si
historia
И
вот
так
она
начала
рассказывать
свою
историю,
Paginas
que
escribe
y
luego
se
pone
a
cantar
Страницы,
которые
она
пишет,
а
затем
начинает
петь
Delante
de
un
micro,
se
esfuman
todas
sus
fobias,
Перед
микрофоном,
все
ее
фобии
исчезают,
Ahora
ya
no
se
arrepiente
y
grita
al
viento
Теперь
она
больше
не
жалеет
и
кричит
ветру:
Me
arrepiento
de
llorar
en
despedidas
¡no
lo
entiendo!
Я
сожалею
о
слезах
на
прощание,
я
не
понимаю!
De
saber
que
pasara
al
final
de
cada
relación
О
том,
что
это
происходит
в
конце
каждых
отношений.
Me
arrepiento
de
querer
verte
a
cada
segundo
Я
сожалею,
что
хочу
видеть
тебя
каждую
секунду,
Y
miento
si
te
dijera
que
no
quiero
И
я
лгу,
если
скажу,
что
не
хочу
Tener
tu
corazón
Обладать
твоим
сердцем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Luis Ortega Castro
Attention! Feel free to leave feedback.