Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sexto Sentido
Sechster Sinn
¿Quieres
que
te
diga
lo
que
quieres
escuchar?
Willst
du,
dass
ich
dir
sage,
was
du
hören
willst?
¿Quieres
que
repita
lo
que
todas
las
demás?
Willst
du,
dass
ich
wiederhole,
was
all
die
anderen
tun?
Quieres
que
sea
igual,
ah,
y
yo
no
soy
igual,
hm
Du
willst,
dass
ich
gleich
bin,
ah,
und
ich
bin
nicht
gleich,
hm
Que
nadie
más
libre
que
el
aire,
más
libre
que
el
aire
Dass
niemand
freier
ist
als
die
Luft,
freier
als
die
Luft
(Siempre)
hace
lo
que
le
pido
(Immer)
tut
er,
was
ich
ihn
bitte
Es
mi
bebé
consentido
Er
ist
mein
verwöhntes
Baby
Porque
tiene
un
sexto
sentido
Weil
er
einen
sechsten
Sinn
hat
Lo
quiere
todo
conmigo
Er
will
alles
mit
mir
Acelera
mis
latidos
Er
beschleunigt
meinen
Herzschlag
Lo
tengo
bien
merecido
Ich
habe
es
gut
verdient
Lo
quiero
siempre
contigo
Ich
will
es
immer
mit
dir
Siempre
contigo,
siempre
conmigo
Immer
mit
dir,
immer
mit
mir
(Siempre)
hace
lo
que
le
pido
(Immer)
tut
er,
was
ich
ihn
bitte
Es
mi
bebé
consentido
Er
ist
mein
verwöhntes
Baby
Porque
tiene
un
sexto
sentido
Weil
er
einen
sechsten
Sinn
hat
Lo
quiere
todo
conmigo
Er
will
alles
mit
mir
Acelera
mis
latidos
Er
beschleunigt
meinen
Herzschlag
Lo
tengo
bien
merecido
Ich
habe
es
gut
verdient
Lo
quiero
siempre
contigo
Ich
will
es
immer
mit
dir
Siempre
contigo,
siempre
conmigo,
siempre
Immer
mit
dir,
immer
mit
mir,
immer
Quiere
que
le
busque
Er
will,
dass
ich
ihn
suche
Y
no
se
sabe
esconder
Und
er
kann
sich
nicht
verstecken
Quiere
que
le
jure
Er
will,
dass
ich
ihm
schwöre
Que
él
es
dueño
de
mi
piel
Dass
er
der
Herr
meiner
Haut
ist
Y
no
lo
puedo
hacer,
no
Und
das
kann
ich
nicht
tun,
nein
Y
no
lo
pienso
hacer,
eh-eh
Und
ich
denke
nicht
daran,
es
zu
tun,
eh-eh
No
es
nadie
Er
ist
keiner
No
asegurarme
que
piensa
quedarse,
eh-eh
Um
mich
zu
vergewissern,
dass
er
bleiben
will,
eh-eh
(Siempre)
hace
lo
que
le
pido
(Immer)
tut
er,
was
ich
ihn
bitte
Es
mi
bebé
consentido
Er
ist
mein
verwöhntes
Baby
Porque
tiene
un
sexto
sentido
Weil
er
einen
sechsten
Sinn
hat
Lo
quiere
todo
conmigo
Er
will
alles
mit
mir
Acelera
mis
latidos
Er
beschleunigt
meinen
Herzschlag
Lo
tengo
bien
merecido
Ich
habe
es
gut
verdient
Lo
quiero
siempre
contigo
Ich
will
es
immer
mit
dir
Siempre
contigo,
siempre
conmigo
Immer
mit
dir,
immer
mit
mir
(Siempre)
hace
lo
que
le
pido
(Immer)
tut
er,
was
ich
ihn
bitte
Es
mi
bebé
consentido
Er
ist
mein
verwöhntes
Baby
Porque
tiene
un
sexto
sentido
Weil
er
einen
sechsten
Sinn
hat
Lo
quiere
todo
conmigo
Er
will
alles
mit
mir
Acelera
mis
latidos
Er
beschleunigt
meinen
Herzschlag
Lo
tengo
bien
merecido
Ich
habe
es
gut
verdient
Lo
quiero
siempre
contigo
Ich
will
es
immer
mit
dir
Siempre
contigo,
siempre
conmigo
Immer
mit
dir,
immer
mit
mir
(Siempre)
hace
lo
que
le
pido
(Immer)
tut
er,
was
ich
ihn
bitte
Es
mi
bebé
consentido
Er
ist
mein
verwöhntes
Baby
Porque
tiene
un
sexto
sentido
Weil
er
einen
sechsten
Sinn
hat
Lo
quiere
todo
conmigo
Er
will
alles
mit
mir
Acelera
mis
latidos
Er
beschleunigt
meinen
Herzschlag
Lo
tengo
bien
merecido
Ich
habe
es
gut
verdient
Lo
quiero
siempre
contigo
Ich
will
es
immer
mit
dir
Siempre
contigo,
siempre
conmigo
Immer
mit
dir,
immer
mit
mir
(Siempre)
hace
lo
que
le
pido
(Immer)
tut
er,
was
ich
ihn
bitte
Es
mi
bebé
consentido
Er
ist
mein
verwöhntes
Baby
Porque
tiene
un
sexto
sentido
Weil
er
einen
sechsten
Sinn
hat
Lo
quiere
todo
conmigo
Er
will
alles
mit
mir
Acelera
mis
latidos
Er
beschleunigt
meinen
Herzschlag
Lo
tengo
bien
merecido
Ich
habe
es
gut
verdient
Lo
quiero
siempre
contigo
Ich
will
es
immer
mit
dir
Siempre
contigo,
siempre
conmigo,
siempre
Immer
mit
dir,
immer
mit
mir,
immer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rosana Martínez Navarro
Attention! Feel free to leave feedback.