Lyrics and translation Saga - Ice Nice - 2015 Edition - Bonus Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ice Nice - 2015 Edition - Bonus Track
Ледяная прелесть - Издание 2015 - Бонус-трек
You
look
at
him
twice
Ты
смотришь
на
него
дважды,
Think
of
how
nice
Думая,
как
хорошо,
His
one
on
one
face
Его
лицо,
когда
он
один
на
один,
He
promised
no
bite
Он
обещал
не
кусаться
And
finish
a
fight
И
закончить
бой.
"Place
coin
in
slot
provided"
"Опустите
монету
в
предназначенное
отверстие."
Ice,
Nice,
everything's
twice
as
bright
with
money
in
your
hands
Ледяная
прелесть,
все
вдвое
ярче,
когда
деньги
в
твоих
руках.
Ice,
Nice,
everything's
twice
as
bright
with
money
in
your
hands
Ледяная
прелесть,
все
вдвое
ярче,
когда
деньги
в
твоих
руках.
How
long
have
you
been
listening?
Как
долго
ты
слушаешь?
How
long
have
you
been
listening?
Как
долго
ты
слушаешь?
Three
in
a
row
Три
подряд
Is
your
reason
to
go
on
Твоя
причина
продолжать.
Spending
your
money
Тратить
свои
деньги,
You've
been
here
before
Ты
был(а)
здесь
раньше,
You've
spent
a
lot
more
Ты
потратил(а)
гораздо
больше,
This
makes
it
less
funny
Это
делает
ситуацию
менее
забавной.
How
long
have
you
been
listening?
Как
долго
ты
слушаешь?
How
long
have
you
been
listening?
Как
долго
ты
слушаешь?
Just
a
few
feet
away
Всего
в
нескольких
шагах,
Just
a
little
to
pay
Совсем
немного
заплатить.
You
thought
you
were
cured
Ты
думал(а),
что
излечился(ась),
Now
you've
been
lured
here
Теперь
тебя
заманили
сюда,
Face
your
own
desire
Взгляни
на
свое
желание
To
this
smiling
toy
К
этой
улыбающейся
игрушке,
Which
brings
you
the
joy
Которая
приносит
тебе
радость.
No
harm
just
to
enquire
Не
вредно
просто
поинтересоваться.
Ice,
Nice,
everything's
twice
as
bright
with
money
in
your
hands
Ледяная
прелесть,
все
вдвое
ярче,
когда
деньги
в
твоих
руках.
Ice,
Nice,
everything's
twice
as
bright
with
money
in
your
hands
Ледяная
прелесть,
все
вдвое
ярче,
когда
деньги
в
твоих
руках.
How
long
have
you
been
listening?
Как
долго
ты
слушаешь?
How
long
have
you
been
listening?
Как
долго
ты
слушаешь?
Just
a
few
feet
away
Всего
в
нескольких
шагах,
Just
a
little
to
pay
Совсем
немного
заплатить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jim Crichton
Attention! Feel free to leave feedback.