Lyrics and translation Saga - Bet On This
Gonna
buy
me
a
steel
umbrella
Купишь
мне
стальной
зонтик
'Cause
things
ain't
going
too
well
Потому
что
дела
идут
не
очень
хорошо
I
go
to
bed
thinking
I'm
in
heaven
Я
ложусь
спать,
думая,
что
я
в
раю.
When
I
wake
up
I'm
in
hell
Когда
я
просыпаюсь,
я
в
аду.
Take
my
dog
for
his
morning
walk
Возьми
мою
собаку
на
утреннюю
прогулку.
Shit
am
I
glad
he
can't
talk
Черт
я
рада
что
он
не
может
говорить
Sooner
or
later
it
all
comes
back
to
me
Рано
или
поздно
все
возвращается
ко
мне.
You
can
bet
on
this
Можешь
поставить
на
это.
If
it
can
happen
Если
это
возможно
...
It'll
happen
to
me
(It'll
happen
to
me)
Это
случится
со
мной
(это
случится
со
мной).
Every
time
it
happens
Каждый
раз,
когда
это
происходит.
Why
does
it
happen
to
me
Почему
это
происходит
со
мной
Gonna
buy
me
some
more
insurance
Купишь
мне
еще
страховку
This
asphalt
surfin's
getting
to
me
Этот
асфальтовый
серфинг
достает
меня
Accidents
are
an
everyday
occurrence
Несчастные
случаи-обычное
дело.
If
there's
a
God,
He's
laughing
at
me
Если
есть
Бог,
Он
смеется
надо
мной.
Might
as
well
be
the
invisible
man
С
таким
же
успехом
можно
быть
человеком-невидимкой.
See
my
footprints
sinkin'
in
the
quicksand
Видишь,
мои
следы
тонут
в
зыбучих
песках?
Sooner
or
later
it
all
comes
back
to
me
Рано
или
поздно
все
возвращается
ко
мне.
If
it
can
happen
(It'll
happen
to
me)
Если
это
может
случиться
(это
случится
со
мной).
Bet
on
this,
if
it
can
happen
Ставь
на
это,
если
это
возможно.
Everytime
it
happens
Каждый
раз,
когда
это
происходит.
Why
does
it
happen
to
me
Почему
это
происходит
со
мной
If
it
can
happen
(Buy
me
a
steel
umbrella)
Если
это
может
случиться
(купи
мне
стальной
зонтик).
It'll
happen
to
me
Это
случится
со
мной.
Bet
on
this
(No
doubt
in
my
mind)
Ставлю
на
это
(никаких
сомнений
в
моей
голове).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JAMES GILMOUR, JAMES DICKSON CRICHTON, IAN STEVENSON CRICHTON, MICHAEL ANTHONY SADLER, STEPHEN WILLIAM NEGUS, CLIVE MICHAEL CORCORAN
Attention! Feel free to leave feedback.