Lyrics and translation Saga - No Man's Land
Sammy′s
sleep
was
short
that
night
В
ту
ночь
Сэмми
спал
недолго.
He
heard
a
sound
turned
on
the
light
Он
услышал
звук
включил
свет
He
was
all
alone
in
there
Он
был
там
совсем
один.
All
the
noises
had
him
scared
Все
эти
звуки
пугали
его.
He
made
his
way
down
the
stairs
Он
спустился
по
лестнице.
Then
the
sounds
were
everywhere
Затем
звуки
были
повсюду.
He
grabbed
his
daddy's
gun
Он
схватил
папино
ружье.
Felt
safe
from
everyone
Чувствовал
себя
в
безопасности
ото
всех.
It′s
dangerous
Это
опасно.
In
no
man's
land
На
ничейной
земле
His
hands
were
shakin'
but
he
wouldn′t
dare
Его
руки
тряслись,
но
он
не
посмел.
Look
through
the
curtains
cause
he
was
so
scared
Посмотри
сквозь
занавески
потому
что
он
был
так
напуган
People
running
from
the
shop
Люди
бегут
из
магазина.
A
fire
burning
down
the
block
Пожар,
горящий
в
квартале.
He
saw
their
faces,
but
they
looked
so
mad
Он
видел
их
лица,
но
они
выглядели
такими
безумными.
Whatever
happened
he
knew
it
was
bad
Что
бы
ни
случилось,
он
знал,
что
это
плохо.
He
was
so
alone
in
there
Он
был
так
одинок
там.
The
sky
was
bright,
smoke
filled
the
air
Небо
было
ясным,
дым
наполнил
воздух.
It′s
dangerous
Это
опасно.
In
no
man's
land
На
ничейной
земле
No
one
gives
a
damn
Всем
наплевать.
Living
in
no
man′s
land
Жизнь
на
ничейной
земле
No
one
understands
Никто
не
понимает.
Living
in
a
no
man's
land
Жизнь
на
ничейной
земле
Said
they′d
be
home,
but
they
weren't
there
Они
сказали,
что
будут
дома,
но
их
там
не
было.
Where
did
they
go,
don′t
they
care
Куда
они
делись,
им
все
равно
To
be
a
child
alone
that
night
Быть
ребенком
в
одиночестве
этой
ночью.
Can
you
imagine
what
that's
like
Ты
можешь
представить,
каково
это?
One
little
boy
forced
to
hide
Один
маленький
мальчик
вынужден
прятаться.
Became
a
man
from
what
he
saw
that
night
Он
стал
мужчиной
после
того,
что
увидел
той
ночью.
They
reached
into
Sammy's
eyes
Они
проникли
в
глаза
Сэмми.
And
took
away
his
smile
И
забрала
его
улыбку.
It′s
dangerous
Это
опасно.
In
no
man′s
land
На
ничейной
земле
No
one
gives
a
damn
Всем
наплевать.
Living
in
no
man's
land
Жизнь
на
ничейной
земле
No
one
understands
Никто
не
понимает.
Living
in
a
no
man′s
land
Жизнь
на
ничейной
земле
No
one
gives
a
damn
Всем
наплевать.
Living
in
no
man's
land
Жизнь
на
ничейной
земле
No
one
understands
Никто
не
понимает.
Living
in
a
no
man′s
land
Жизнь
на
ничейной
земле
No
one
gives
a
damn
Всем
наплевать.
Living
in
no
man's
land
Жизнь
на
ничейной
земле
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STEPHEN WILLIAM NEGUS, JAMES DICKSON CRICHTON, IAN STEVENSON CRICHTON, MICHAEL ANTHONY SADLER, JAMES GILMOUR
Attention! Feel free to leave feedback.