Lyrics and translation Saga - The 13th Generation
The
year
is
1945
Сейчас
1945
год.
And
number
12
has
now
arrived
И
номер
12
уже
прибыл.
This
is
where
we
all
came
from
Вот
откуда
мы
все
пришли.
Can
you
undo
what
we
have
done?
Можешь
ли
ты
исправить
то,
что
мы
сделали?
It's
time
to
face
our
own
worst
fears
Пришло
время
взглянуть
в
лицо
нашим
худшим
страхам.
The
13th
generation's
here
13-е
поколение
здесь.
And
what
you
see
is
what
you
get
И
что
ты
видишь,
то
и
получаешь.
So
take
a
seat
we're
not
done
yet
Так
что
присаживайся,
мы
еще
не
закончили.
So
here
we
are!
И
вот
мы
здесь!
We've
reached
the
top
floor
Мы
достигли
верхнего
этажа.
We've
pushed
all
the
buttons
Мы
нажали
на
все
кнопки.
There
aren't
any
more
Их
больше
нет.
Do
you
think
it's
time
Как
думаешь,
пришло
время?
That
we
all
took
a
break?
Что
мы
все
взяли
перерыв?
Or
maybe
we
should
cross
our
fingers
Или,
может,
нам
стоит
скрестить
пальцы?
And
sit
here
and
wait
И
сидеть
здесь
и
ждать.
Now
that
you're
here
Теперь,
когда
ты
здесь.
Did
you
think
there
was
more?
Ты
думал,
что
есть
что-то
еще?
Hey!
Get
those
grubby
fingers
Эй,
Убери
свои
грязные
пальцы!
Away
from
that
door
Прочь
от
этой
двери
Why
are
you
standing
there
Почему
ты
стоишь
здесь
Wearing
that
frown?
Носить
этот
хмурый
взгляд?
We've
got
somewhere
to
go
Нам
нужно
куда-то
идти.
We
can
all
go
down!
Мы
все
можем
пойти
ко
дну!
The
year
is
1945
Сейчас
1945
год.
And
number
12
has
now
arrived
И
номер
12
уже
прибыл.
This
is
where
we
all
came
from
Вот
откуда
мы
все
пришли.
Can
you
undo
what
we
have
done?
Можешь
ли
ты
исправить
то,
что
мы
сделали?
It's
time
to
face
our
own
worst
fears
Пришло
время
взглянуть
в
лицо
нашим
худшим
страхам.
The
13th
generation's
here
13-е
поколение
здесь.
And
what
you
see
is
what
you
get
И
что
ты
видишь,
то
и
получаешь.
So
take
a
seat
we're
not
done
yet
Так
что
присаживайся,
мы
еще
не
закончили.
And
now
that
you've
had
И
теперь,
когда
ты
...
The
ride
of
your
life
Поездка
всей
твоей
жизни
Have
you
got
any
questions
У
тебя
есть
вопросы
I
don't
charge
for
advice
Я
не
беру
плату
за
советы.
Why
are
you
standing
there
Почему
ты
стоишь
здесь
Wearing
that
frown?
Носить
этот
хмурый
взгляд?
We've
got
somewhere
to
go
Нам
нужно
куда-то
идти.
We
can
all
go
down!
Мы
все
можем
пойти
ко
дну!
After
1944
После
1944
года
Number
11
ends
the
war
Номер
11
заканчивает
войну.
This
is
where
we
all
came
from
Вот
откуда
мы
все
пришли.
Can
you
undo
what
we
have
done
Можешь
ли
ты
исправить
то,
что
мы
сделали?
It's
time
to
face
our
own
worst
fears
Пришло
время
взглянуть
в
лицо
нашим
худшим
страхам.
The
13th
generation's
here
13-е
поколение
здесь.
And
what
you
see
is
what
you
get
И
что
ты
видишь,
то
и
получаешь.
So
take
a
seat,
we're
not
done
yet
Так
что
присаживайся,
мы
еще
не
закончили.
The
year
is
1945
Сейчас
1945
год.
And
number
12
has
now
arrived
И
номер
12
уже
прибыл.
This
is
where
we
all
came
from
Вот
откуда
мы
все
пришли.
Can
you
undo
what
we
have
done?
Можешь
ли
ты
исправить
то,
что
мы
сделали?
It's
time
to
face
our
own
worst
fears
Пришло
время
взглянуть
в
лицо
нашим
худшим
страхам.
The
13th
generation's
here
13-е
поколение
здесь.
And
what
you
see
is
what
you
get
И
что
ты
видишь,
то
и
получаешь.
So
take
a
seat
we're
not
done
yet
Так
что
присаживайся,
мы
еще
не
закончили.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STEPHEN WILLIAM NEGUS, JAMES DICKSON CRICHTON, IAN STEVENSON CRICHTON, MICHAEL ANTHONY SADLER, JAMES GILMOUR
Attention! Feel free to leave feedback.