Saga - Wake Up - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Saga - Wake Up




WAKE UP!
ПРОСНИСЬ!
It's hard to be sure when you're certain
Трудно быть уверенным, когда ты уверен.
Harder still to come clean when you're dry
Еще труднее признаться, когда ты сухая.
It's hard to believe when the truth is
Трудно поверить, когда правда ...
Something tells you otherwise...
Что-то подсказывает тебе обратное...
And it's hard to arrive & not be there
И это трудно-приехать и не быть там.
Harder still to attempt & not try
Еще труднее пытаться и не пытаться
It's hard to maintain the illusion
Трудно поддерживать иллюзию.
That you're never satisfied
Что ты никогда не бываешь удовлетворен.
WAKE UP!
ПРОСНИСЬ!
Well it's hard to unwind the vicious circles
Что ж, трудно размотать порочный круг,
Harder still to repay borrowed time
еще труднее вернуть потраченное время.
It's hard to make sense when the
Трудно понять, когда ...
Senseless rule with an airtight alibi
Бессмысленное правило с железным алиби.
Well it's hard to lose face with the faithless
Что ж, трудно терять лицо перед неверующими.
Harder still to conceive the unsaid
Еще труднее понять невысказанное.
It's hard to believe when the truth is
Трудно поверить, когда правда ...
Something tells you otherwise...
Что-то подсказывает тебе обратное...
What kind of man bites the hand while still feeding,
Что за человек кусает руку, продолжая кормить?
Thakes alle he can while the rest is receding?
Thakes alle он может, пока остальные отступают?
What kind of man never feels his heart beating?
Что за человек никогда не чувствует, как бьется его сердце?
All those on favour scream... "This bears repeating!"
Все те, кто в фаворе, кричат: "это стоит повторить!"
When the walls come tumbling down
Когда рушатся стены ...
They will fall without a sound
Они падут без единого звука.
What kind of man bites the hand while still feeding,
Что за человек кусает руку, продолжая кормить?
Thakes alle he can while the rest is receding?
Thakes alle он может, пока остальные отступают?
What kind of man never feels his heart beating?
Что за человек никогда не чувствует, как бьется его сердце?
All those on favour scream... "This bears repeating!"
Все те, кто в фаворе, кричат: "это стоит повторить!"





Writer(s): CRICHTON IAN STEVENSON, CRICHTON JIM, GILMOUR JIM, SADLER MICHAEL ANTHONY


Attention! Feel free to leave feedback.