Lyrics and translation Saga - Will It Be You (Chapter 4)
The
stage
is
set,
all
ships
have
arrived
Сцена
готова,
все
корабли
прибыли.
We
know
that
only
one
will
survive
Мы
знаем,
что
выживет
только
один.
Will
it
be
me,
will
it
be
me,
will
it
be
you?
Это
буду
я,
это
буду
я,
это
будешь
ты?
Suspension
plates
are
drawn
in
tight
Подвесные
пластины
плотно
притянуты
друг
к
другу
Central
towers
alert
to
the
fight
Центральные
башни
готовы
к
бою.
Will
it
be
me,
will
it
be
me,
will
it
be
you?
Это
буду
я,
это
буду
я,
это
будешь
ты?
If
you
bring
some
you
know
Если
ты
принесешь
немного,
ты
знаешь.
I'll
have
one
better
У
меня
есть
кое-что
получше
What
you
want
to
know
Того,
что
ты
хочешь
знать.
I'll
own
forever
Я
буду
владеть
ею
вечно.
For
years
you've
watched
my
vision
grow
В
течение
многих
лет
ты
наблюдал,
как
растет
мое
видение.
It's
now
come
time
for
you
to
know
Теперь
пришло
время
тебе
узнать
Will
it
be
me,
will
it
be
me,
will
it
be
you?
Это
буду
я,
это
буду
я,
это
будешь
ты?
Are
you
quite
sure
you've
grown
so
strong
Ты
уверен
что
стал
таким
сильным
Since
last
we
met
it's
not
been
long
С
нашей
последней
встречи
прошло
совсем
немного
времени
Will
it
be
me,
will
it
be
me,
will
it
be
you?
Это
буду
я,
это
буду
я,
это
будешь
ты?
If
you
bring
some
you
know
Если
ты
принесешь
немного,
ты
знаешь.
I'll
have
one
better
У
меня
есть
кое-что
получше
What
you
want
to
know
Того,
что
ты
хочешь
знать.
I'll
own
forever
Я
буду
владеть
ею
вечно.
Southwest
sector,
they're
at
your
door
Юго-западный
сектор,
они
у
твоей
двери.
Silos
release
black
interceptor
Бункеры
выпускают
черный
перехватчик
Will
it
be
you?
Time
perfection,
defence
selection
Будешь
ли
это
ты?
- совершенство
времени,
отбор
защиты.
Intercept
without
detection
Перехват
без
обнаружения
Will
it
be
you?
Это
будешь
ты?
My
contact's
made
with
your
feeble
raid
Я
связался
с
твоим
жалким
рейдом.
Your
fleet
lies
silent,
black
starlit
grave
Твой
флот
лежит
безмолвно,
черная,
залитая
звездным
светом
могила.
Will
it
be
me?
Это
буду
я?
Computer
dance
Компьютерный
танец
Metallic
romance
Металлическая
романтика
It
really
seems
you
had
no
chance
Похоже,
у
тебя
не
было
ни
единого
шанса.
Yes!
It
will
be
me.
Да,
это
буду
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Stevenson Crichton, James Crichton, Michael Anthony Sadler, Peter Rochon, Steve Negus
Attention! Feel free to leave feedback.