Saga - Crown of Thorns - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Saga - Crown of Thorns




Crown of Thorns
Терновый венец
Truth is born, mystified
Истина рождается, окутанная тайной,
′Til the day it hunts you down
Пока не настигнет тебя.
Crown of thorns, dignified
Терновый венец, полный достоинства,
Fills my head without a sound
Наполняет мою голову беззвучно.
One endless crime of anxiety
Один бесконечный грех тревоги,
Am I last in line?
Последний ли я в очереди?
The ocean of time has forsaken me
Океан времени покинул меня,
Tell me, why?
Скажи мне, почему?
Iron tongues, suckled life
Железные языки, высосавшие жизнь,
While I'm helpless bruised and torn
Пока я беспомощно избит и разорван.
Broken laws, poisoned minds
Нарушенные законы, отравленные умы,
Feel my blood is running cold
Чувствую, как стынет моя кровь.
One endless crime of anxiety
Один бесконечный грех тревоги,
Am I last in line?
Последний ли я в очереди?
The ocean of time has forsaken me
Океан времени покинул меня,
Tell me, why?
Скажи мне, почему?
The scattered profanity
Разбросанное кощунство,
Honored and written in stone
Почитаемое и высеченное в камне,
Conducted by vanity
Руководимое тщеславием,
Leading us more than you know
Ведет нас дальше, чем ты думаешь.
Wreck of lies, toxic codes
Обломки лжи, токсичные коды,
As I start to lose control
Когда я начинаю терять контроль.
Cracks my skin, indisposed
Трескается кожа, я не в себе,
Now I′m ready to explode
Теперь я готов взорваться.
One endless crime of anxiety
Один бесконечный грех тревоги,
Am I last in line?
Последний ли я в очереди?
The ocean of time has forsaken me
Океан времени покинул меня,
Tell me, why?
Скажи мне, почему?
The scattered profanity
Разбросанное кощунство,
Honored and written in stone
Почитаемое и высеченное в камне,
Conducted by vanity
Руководимое тщеславием,
Leading us more than you know
Ведет нас дальше, чем ты думаешь.
One endless crime of anxiety
Один бесконечный грех тревоги,
Am I last in line?
Последний ли я в очереди?
The ocean of time has forsaken me
Океан времени покинул меня,
Tell me, why?
Скажи мне, почему?
Truth is born, mystified
Истина рождается, окутанная тайной,
'Til the day it hunts you down
Пока не настигнет тебя.
Crown of thorns, dignified
Терновый венец, полный достоинства,
Fills my head without a sound
Наполняет мою голову беззвучно.
The scattered profanity
Разбросанное кощунство,
Honored and written in stone
Почитаемое и высеченное в камне,
Conducted by vanity
Руководимое тщеславием,
Leading us more than you know
Ведет нас дальше, чем ты думаешь.





Writer(s): CRICHTON IAN STEVENSON, CRICHTON JAMES DICKSON, GILMOUR JAMES GERAD, MORATTI ROB


Attention! Feel free to leave feedback.