Lyrics and translation Saga - Crown of Thorns
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crown of Thorns
Терновый венец
Truth
is
born,
mystified
Истина
рождается,
окутанная
тайной,
′Til
the
day
it
hunts
you
down
Пока
не
настигнет
тебя.
Crown
of
thorns,
dignified
Терновый
венец,
полный
достоинства,
Fills
my
head
without
a
sound
Наполняет
мою
голову
беззвучно.
One
endless
crime
of
anxiety
Один
бесконечный
грех
тревоги,
Am
I
last
in
line?
Последний
ли
я
в
очереди?
The
ocean
of
time
has
forsaken
me
Океан
времени
покинул
меня,
Tell
me,
why?
Скажи
мне,
почему?
Iron
tongues,
suckled
life
Железные
языки,
высосавшие
жизнь,
While
I'm
helpless
bruised
and
torn
Пока
я
беспомощно
избит
и
разорван.
Broken
laws,
poisoned
minds
Нарушенные
законы,
отравленные
умы,
Feel
my
blood
is
running
cold
Чувствую,
как
стынет
моя
кровь.
One
endless
crime
of
anxiety
Один
бесконечный
грех
тревоги,
Am
I
last
in
line?
Последний
ли
я
в
очереди?
The
ocean
of
time
has
forsaken
me
Океан
времени
покинул
меня,
Tell
me,
why?
Скажи
мне,
почему?
The
scattered
profanity
Разбросанное
кощунство,
Honored
and
written
in
stone
Почитаемое
и
высеченное
в
камне,
Conducted
by
vanity
Руководимое
тщеславием,
Leading
us
more
than
you
know
Ведет
нас
дальше,
чем
ты
думаешь.
Wreck
of
lies,
toxic
codes
Обломки
лжи,
токсичные
коды,
As
I
start
to
lose
control
Когда
я
начинаю
терять
контроль.
Cracks
my
skin,
indisposed
Трескается
кожа,
я
не
в
себе,
Now
I′m
ready
to
explode
Теперь
я
готов
взорваться.
One
endless
crime
of
anxiety
Один
бесконечный
грех
тревоги,
Am
I
last
in
line?
Последний
ли
я
в
очереди?
The
ocean
of
time
has
forsaken
me
Океан
времени
покинул
меня,
Tell
me,
why?
Скажи
мне,
почему?
The
scattered
profanity
Разбросанное
кощунство,
Honored
and
written
in
stone
Почитаемое
и
высеченное
в
камне,
Conducted
by
vanity
Руководимое
тщеславием,
Leading
us
more
than
you
know
Ведет
нас
дальше,
чем
ты
думаешь.
One
endless
crime
of
anxiety
Один
бесконечный
грех
тревоги,
Am
I
last
in
line?
Последний
ли
я
в
очереди?
The
ocean
of
time
has
forsaken
me
Океан
времени
покинул
меня,
Tell
me,
why?
Скажи
мне,
почему?
Truth
is
born,
mystified
Истина
рождается,
окутанная
тайной,
'Til
the
day
it
hunts
you
down
Пока
не
настигнет
тебя.
Crown
of
thorns,
dignified
Терновый
венец,
полный
достоинства,
Fills
my
head
without
a
sound
Наполняет
мою
голову
беззвучно.
The
scattered
profanity
Разбросанное
кощунство,
Honored
and
written
in
stone
Почитаемое
и
высеченное
в
камне,
Conducted
by
vanity
Руководимое
тщеславием,
Leading
us
more
than
you
know
Ведет
нас
дальше,
чем
ты
думаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CRICHTON IAN STEVENSON, CRICHTON JAMES DICKSON, GILMOUR JAMES GERAD, MORATTI ROB
Attention! Feel free to leave feedback.