Lyrics and translation Saga - Don't Be Late
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Be Late
Не опаздывай
Look
at
him
running,
there's
so
far
to
go
Смотри,
как
он
бежит,
ему
так
далеко
He's
very
short
of
breath
Он
задыхается
And
he'd
said
don't
be
late
А
он
говорил:
не
опаздывай
Just
don't
be
late
Только
не
опаздывай
With
his
parcel
tucked
tight
under
his
arm
С
посылкой,
крепко
прижатой
к
руке
He's
sure
he's
passed
half
way
Он
уверен,
что
прошел
уже
полпути
And
he'd
said
don't
be
late
А
он
говорил:
не
опаздывай
Just
don't
be
late
Только
не
опаздывай
I
wasn't
sure
if
I'd
hear
you
Я
не
был
уверен,
что
услышу
тебя
I'm
glad
you're
still
alright
Я
рад,
что
ты
всё
ещё
в
порядке,
милая
I've
done
all
that
you
told
me
Я
сделал
всё,
как
ты
сказала
I'm
sure
that
they
will
wait
Я
уверен,
что
они
подождут
They
don't
know,
they
don't
know
Они
не
знают,
они
не
знают
They
don't
know
how
far
we've
had
to
go
Они
не
знают,
как
далеко
нам
пришлось
идти
No,
soon
we'll
see
them,
then
you'll
know
Нет,
скоро
мы
их
увидим,
тогда
ты
узнаешь
That
I
have
not
delayed,
he
said
Что
я
не
задержался,
сказал
он
Hurry
and
don't
be
late
Поторопись
и
не
опаздывай
You'd
better
hurry,
you
might
be
late
Тебе
лучше
поторопиться,
ты
можешь
опоздать
Just
hurry
and
don't
be
late
Просто
поторопись
и
не
опаздывай
You'd
better
hurry,
you
may
be
late
Тебе
лучше
поторопиться,
ты
можешь
опоздать
It's
not
too
far
now
Осталось
совсем
немного
And
I
can
only
wish
you
luck,
friend
И
я
могу
только
пожелать
тебе
удачи,
друг
I
can
see
them
waiting
Я
вижу,
как
они
ждут
A
few
more
steps
and
you'll
be
there,
he
said
Ещё
несколько
шагов,
и
ты
будешь
там,
сказал
он
Hurry
and
don't
be
late
Поторопись
и
не
опаздывай
You'd
better
hurry,
you
might
be
late
Тебе
лучше
поторопиться,
ты
можешь
опоздать
Just
hurry
and
don't
be
late
Просто
поторопись
и
не
опаздывай
You'd
better
hurry,
you
may
be
late
Тебе
лучше
поторопиться,
ты
можешь
опоздать
Just
hurry
and
don't
be
late
Просто
поторопись
и
не
опаздывай
You'd
better
hurry
you
may
be
late
Тебе
лучше
поторопиться,
ты
можешь
опоздать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): IAN STEVENSON CRICHTON, MICHAEL ANTHONY SADLER, JAMES DICKSON CRICHTON
Attention! Feel free to leave feedback.